Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 2:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 2:16

Mereka berkata: "Coba lihat! Di antara hamba-hambamu ini ada lima puluh orang laki-laki, orang-orang tangkas. Biarlah mereka itu pergi mencari tuanmu, jangan-jangan ia diangkat w  oleh Roh x  TUHAN dan dilemparkan-Nya ke atas salah satu gunung atau ke dalam salah satu lembah." Elisa menjawab: "Janganlah suruh pergi!"

AYT (2018)

Mereka berkata kepadanya, “Lihatlah sekarang! Ada pada hamba-hambamu ini lima puluh laki-laki, keturunan yang gagah. Biarlah mereka pergi untuk mencari Tuanmu. Jangan-jangan Roh TUHAN telah mengangkatnya dan melemparkannya ke salah satu gunung, ke salah satu lembah.” Elisa menjawab, “Jangan menyuruh mereka.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 2:16

serta sembahnya kepadanya: Bahwasanya adalah pada hambamu ini lima puluh orang yang berani, biarkanlah kiranya mereka itu pergi mencahari tuanmu, kalau-kalau diangkat Roh Tuhan akan dia dan diturunkan-Nya kepada salah sebuah bukit atau ke dalam salah suatu lembah. Tetapi kata Elisa: Jangan kamu suruhkan orang itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 2:16

dan berkata, "Kami ada 50 orang, semuanya kuat-kuat. Karena itu, marilah kita pergi mencari Elia tuanmu. Mungkin Roh TUHAN telah membawa dia ke gunung atau ke lembah, lalu meninggalkannya di situ." "Tidak usah!" jawab Elisa.

MILT (2008)

Dan mereka berkata kepadanya, "Lihatlah sekarang, bersama dengan hamba-hambamu ini ada lima puluh pria, keturunan yang perkasa. Sekarang biarlah mereka pergi, dan mereka akan mencari tuanmu, jangan-jangan Roh TUHAN YAHWEH 03068 telah mengangkatnya dan melemparkannya ke atas salah satu gunung atau ke dalam salah satu lembah." Dan dia berkata, "Kamu jangan menyuruhnya!"

Shellabear 2011 (2011)

Kata mereka kepada Ilyasa, "Lihat, ada lima puluh orang laki-laki yang cekatan di antara hamba-hambamu ini. Suruhlah mereka pergi mencari tuanmu, jangan-jangan Ruh ALLAH mengangkat dia lalu mencampakkannya ke suatu gunung atau lembah." Kata Ilyasa, "Jangan suruh mereka pergi."

AVB (2015)

Kata mereka kepada Elisa, “Lihat, ada lima puluh orang lelaki yang kuat dalam kalangan hambamu ini. Suruhlah mereka pergi mencari tuanmu, jangan-jangan Roh TUHAN mengangkat dia lalu mencampakkannya ke sesuatu gunung atau lembah.” Kata Elisa, “Jangan suruh mereka pergi.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 2:16

Mereka berkata
<0559>
: "Coba
<04994>
lihat
<02009>
! Di
<0854>
antara hamba-hambamu
<05650>
ini ada
<03426>
lima puluh
<02572>
orang laki-laki
<0376>
, orang-orang
<01121>
tangkas
<02428>
. Biarlah
<04994>
mereka itu pergi
<01980>
mencari
<01245>
tuanmu
<0113>
, jangan-jangan
<06435>
ia diangkat
<05375>
oleh Roh
<07307>
TUHAN
<03068>
dan dilemparkan-Nya
<07993>
ke atas salah satu
<0259>
gunung
<02022>
atau
<0176>
ke dalam salah satu
<0259>
lembah
<01516>
." Elisa menjawab
<0559>
: "Janganlah
<03808>
suruh pergi
<07971>
!"

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 2:16

serta sembahnya
<0559>
kepadanya
<0413>
: Bahwasanya
<02009>
adalah
<03426>
pada hambamu
<05650>
ini lima puluh
<02572>
orang
<01121> <0376>
yang berani
<02428>
, biarkanlah
<01980>
kiranya
<04994>
mereka itu pergi mencahari
<01245>
tuanmu
<0113>
, kalau-kalau
<06435>
diangkat
<05375>
Roh
<07307>
Tuhan
<03068>
akan dia dan diturunkan-Nya
<07993>
kepada salah
<0259>
sebuah bukit
<02022>
atau
<0176>
ke dalam salah
<0259>
suatu lembah
<01516>
. Tetapi kata
<0559>
Elisa: Jangan
<03808>
kamu suruhkan
<07971>
orang itu.
AYT ITL
Mereka berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Lihatlah
<02009>
sekarang
<04994>
! Ada
<03426>
pada hamba-hambamu
<05650>
ini lima puluh
<02572>
laki-laki
<0376>
, keturunan
<01121>
yang gagah
<02428>
. Biarlah mereka pergi
<01980>
untuk mencari
<01245>
Tuanmu
<0113>
. Jangan-jangan
<06435>
Roh
<07307>
TUHAN
<03068>
telah mengangkatnya dan melemparkannya
<07993>
ke salah satu
<0259>
gunung
<02022>
, ke salah satu
<0259>
lembah
<01516>
.” Elisa menjawab
<0559>
, “Jangan
<03808>
menyuruh mereka.”

[<0854> <04994> <0853> <05375> <0176> <07971>]
AVB ITL
Kata
<0559>
mereka kepada
<0413>
Elisa, “Lihat
<02009>
, ada
<03426>
lima puluh
<02572>
orang
<0376>
lelaki
<01121>
yang kuat
<02428>
dalam
<0854>
kalangan hambamu
<05650>
ini. Suruhlah mereka pergi
<01980>
mencari
<01245>
tuanmu
<0113>
, jangan-jangan
<06435>
Roh
<07307>
TUHAN
<03068>
mengangkat
<05375>
dia lalu mencampakkannya
<07993>
ke sesuatu
<0259>
gunung
<02022>
atau
<0176>
lembah
<01516>
.” Kata
<0559>
Elisa, “Jangan
<03808>
suruh
<07971> <0>
mereka pergi
<0> <07971>
.”

[<04994> <04994> <0853> <0259>]
HEBREW
wxlst
<07971>
al
<03808>
rmayw
<0559>
*twyagh {twaygh}
<01516>
txab
<0259>
wa
<0176>
Myrhh
<02022>
dxab
<0259>
whklsyw
<07993>
hwhy
<03068>
xwr
<07307>
wavn
<05375>
Np
<06435>
Kynda
<0113>
ta
<0853>
wsqbyw
<01245>
an
<04994>
wkly
<01980>
lyx
<02428>
ynb
<01121>
Mysna
<0376>
Mysmx
<02572>
Kydbe
<05650>
ta
<0854>
sy
<03426>
an
<04994>
hnh
<02009>
wyla
<0413>
wrmayw (2:16)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 2:16

2 Mereka berkata: "Coba lihat! Di antara hamba-hambamu ini ada lima puluh orang laki-laki, orang-orang tangkas 1 . Biarlah mereka itu pergi mencari tuanmu, jangan-jangan ia diangkat oleh Roh TUHAN dan dilemparkan-Nya ke atas salah satu gunung atau ke dalam salah satu lembah." Elisa menjawab: "Janganlah suruh pergi!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA