2 Raja-raja 20:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Raj 20:7 |
Kemudian berkatalah Yesaya: "Ambillah sebuah kue ara!" Lalu orang mengambilnya dan ditaruh pada barah itu, j maka sembuhlah ia. |
| AYT (2018) | Kemudian, Yesaya berkata, “Ambillah sekepal kue ara!” Mereka mengambilnya dan menaruhnya pada barah itu, maka dia pun sembuh. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Raj 20:7 |
Maka kata Yesaya: Hendaklah kamu mengambil buah ara segumpal. Maka diambilnyalah, dibubuhnya pada bisul baginda, lalu bagindapun sembuhlah. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 20:7 |
Lalu Yesaya menyuruh orang melumatkan buah ara dan mengoleskannya pada bisul raja supaya ia sembuh. |
| TSI (2014) | Kemudian Yesaya menyuruh beberapa pelayan istana, “Tumbuklah buah ara lalu oleskan hasil tumbukan itu pada bagian kulit Hiskia yang sakit.” Sesudah mereka melakukannya, dia pun sembuh. |
| MILT (2008) | Kemudian Yesaya berkata, "Ambillah sebuah kue ara." Lalu orang mengambilnya dan menaruhnya pada barah itu, maka dia pun sembuh. |
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu berkatalah Yesaya, "Ambillah remasan buah ara." Kemudian orang mengambilnya dan menaruhnya pada bisul itu, maka ia pun sembuh. |
| AVB (2015) | Lalu berkatalah Yesaya, “Ambillah ramasan buah ara.” Kemudian orang mengambilnya dan menaruhnya pada bisul Hizkia itu, maka dia pun sembuh. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Raj 20:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Raj 20:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 20:7 |
Kemudian berkatalah Yesaya: "Ambillah 1 sebuah kue 1 ara!" Lalu orang mengambilnya 1 dan ditaruh pada barah 2 itu, maka sembuhlah ia. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [