Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 3:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 3:9

Maka berjalanlah raja Israel dan raja Yehuda dan raja Edom. o  Tetapi sesudah mereka berkeliling tujuh hari perjalanan jauhnya, maka tidak terdapat air untuk tentara dan untuk hewan yang mengikuti mereka.

AYT (2018)

Maka, raja Israel pergi bersama raja Yehuda dan raja Edom. Setelah berjalan berkeliling selama tujuh hari, maka tidak ada lagi air untuk para tentara dan hewan yang mengikuti mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 3:9

Hata, maka berjalanlah raja orang Israel dan raja orang Yehuda dan raja orang Edom; setelah sudah mereka itu berjalan keliling tujuh hari lamanya, maka segala rakyat dan segala binatang yang mengikut itu kekurangan air minum.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 3:9

Maka berangkatlah Raja Yoram bersama raja Yehuda dan raja Edom. Setelah mengadakan perjalanan selama tujuh hari, mereka kehabisan air, sehingga pasukan mereka dan hewan pengangkut barang mereka tak dapat minum.

MILT (2008)

Maka berjalanlah raja Israel, dan raja Yehuda, dan raja Edom. Lalu mereka berkeliling tujuh hari perjalanan jauhnya. Dan tidak ada air untuk pasukan dan untuk ternak yang mengikuti mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Maka pergilah raja Israil bersama raja Yuda dan raja Edom. Akan tetapi, setelah berkeliling tujuh hari perjalanan, tidak ada lagi air untuk pasukan serta binatang-binatang yang mengikuti mereka.

AVB (2015)

Maka pergilah raja Israel bersama dengan raja Yehuda dan raja Edom. Akan tetapi, setelah berkeliling selama tujuh hari perjalanan, tidak ada lagi air untuk pasukan serta binatang-binatang yang mengikuti mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 3:9

Maka berjalanlah
<01980>
raja
<04428>
Israel
<03478>
dan raja
<04428>
Yehuda
<03063>
dan raja
<04428>
Edom
<0123>
. Tetapi sesudah mereka berkeliling
<05437>
tujuh
<07651>
hari
<03117>
perjalanan
<01870>
jauhnya, maka tidak
<03808>
terdapat
<01961>
air
<04325>
untuk tentara
<04264>
dan untuk hewan
<0929>
yang
<0834>
mengikuti
<07272>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 3:9

Hata, maka berjalanlah
<01980>
raja
<04428>
orang Israel
<03478>
dan raja
<04428>
orang Yehuda
<03063>
dan raja
<04428>
orang Edom
<0123>
; setelah sudah mereka itu berjalan
<01870>
keliling
<05437>
tujuh
<07651>
hari
<03117>
lamanya, maka
<01961>
segala rakyat
<04264>
dan segala binatang
<0929>
yang
<0834>
mengikut
<07272>
itu kekurangan air
<04325>
minum.
AYT ITL
Maka, raja
<04428>
Israel
<03478>
pergi
<01980>
bersama raja
<04428>
Yehuda
<03063>
dan raja
<04428>
Edom
<0123>
. Setelah berjalan
<01870>
berkeliling
<05437>
selama tujuh
<07651>
hari
<03117>
, maka tidak
<03808>
ada
<01961>
lagi air
<04325>
untuk para tentara
<04264>
dan hewan
<0929>
yang
<0834>
mengikuti
<07272>
mereka.
AVB ITL
Maka pergilah
<01980>
raja
<04428>
Israel
<03478>
bersama dengan raja
<04428>
Yehuda
<03063>
dan raja
<04428>
Edom
<0123>
. Akan tetapi, setelah berkeliling
<05437>
selama tujuh
<07651>
hari
<03117>
perjalanan
<01870>
, tidak
<03808>
ada
<01961>
lagi air
<04325>
untuk pasukan
<04264>
serta binatang-binatang
<0929>
yang
<0834>
mengikuti
<07272>
mereka.
HEBREW
Mhylgrb
<07272>
rsa
<0834>
hmhblw
<0929>
hnxml
<04264>
Mym
<04325>
hyh
<01961>
alw
<03808>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
Krd
<01870>
wboyw
<05437>
Mwda
<0123>
Klmw
<04428>
hdwhy
<03063>
Klmw
<04428>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
Klyw (3:9)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 3:9

Maka berjalanlah raja Israel dan raja Yehuda dan raja Edom 1 . Tetapi sesudah mereka berkeliling tujuh hari perjalanan jauhnya, maka tidak terdapat air 2  untuk tentara dan untuk hewan yang mengikuti 3  mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA