Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 9:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 9:30

Sampailah Yehu ke Yizreel. Ketika Izebel mendengar itu, ia mencalak s  matanya, dihiasinyalah kepalanya, lalu ia menjenguk dari jendela.

AYT (2018)

Sampailah Yehu di Yizreel. Saat Izebel mendengarnya, dia membubuhkan celak pada matanya dan menghias kepalanya, lalu dia menjenguk dari jendela.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 9:30

Arakian, maka sampailah Yehu ke Yizriel. Demi didengar Izebel akan hal itu, maka disapunyalah mukanya dengan bedak dan dikenakannya perhiasan pada kepalanya, lalu iapun menengok dari pada tingkap istana.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 9:30

Tibalah Yehu di Yizreel. Setelah Izebel mendengar tentang apa yang terjadi, ia menata rambutnya dan memakai celak, lalu menengok ke bawah dari jendela istana.

MILT (2008)

Yehu sampai di Yizreel. Dan Izebel telah mendengarnya, dia merias matanya, menghiasi kepalanya, lalu ia melongok melalui jendela.

Shellabear 2011 (2011)

Sampailah Yehu di Yizreel. Ketika Izebel mendengar hal itu, ia mencelak matanya, menghiasi kepalanya, lalu menengok dari jendela.

AVB (2015)

Sampailah Yehu di Yizreel. Ketika Izebel mendengar hal itu, dia mencelak matanya, menghiasi kepalanya, lalu menengok dari jendela.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 9:30

Sampailah
<0935>
Yehu
<03058>
ke Yizreel
<03157>
. Ketika Izebel
<0348>
mendengar
<08085>
itu, ia mencalak
<06320> <07760>
matanya
<05869>
, dihiasinyalah
<03190>
kepalanya
<07218>
, lalu ia menjenguk
<08259>
dari
<01157>
jendela
<02474>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 9:30

Arakian, maka sampailah
<0935>
Yehu
<03058>
ke Yizriel
<03157>
. Demi didengar
<08085>
Izebel
<0348>
akan hal itu, maka disapunyalah
<07760>
mukanya
<05869>
dengan bedak
<06320>
dan dikenakannya perhiasan
<03190>
pada kepalanya
<07218>
, lalu iapun menengok
<08259>
dari pada
<01157>
tingkap
<02474>
istana.
AYT ITL
Sampailah Yehu
<03058>
di Yizreel
<03157>
. Saat Izebel
<0348>
mendengarnya
<08085>
, dia
<07760>
membubuhkan celak
<06320>
pada matanya
<05869>
dan menghias kepalanya
<07218>
, lalu dia menjenguk
<08259>
dari
<01157>
jendela
<02474>
.

[<0935> <03190> <0853>]
AVB ITL
Sampailah
<0935>
Yehu
<03058>
di Yizreel
<03157>
. Ketika Izebel
<0348>
mendengar
<08085>
hal itu, dia mencelak
<07760> <06320>
matanya
<05869>
, menghiasi
<03190>
kepalanya
<07218>
, lalu menengok
<08259>
dari
<01157>
jendela
<02474>
.

[<0853>]
HEBREW
Nwlxh
<02474>
deb
<01157>
Pqstw
<08259>
hsar
<07218>
ta
<0853>
bjytw
<03190>
hynye
<05869>
Kwpb
<06320>
Mvtw
<07760>
hems
<08085>
lbzyaw
<0348>
hlaerzy
<03157>
awhy
<03058>
awbyw (9:30)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 9:30

Sampailah Yehu ke Yizreel. Ketika Izebel 1  mendengar itu, ia mencalak matanya 2 , dihiasinyalah 3  kepalanya, lalu ia menjenguk dari jendela.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA