2 Samuel 11:20 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Sam 11:20 |
dan jikalau raja menjadi geram dan berkata kepadamu: Mengapa kamu demikian dekat ke kota itu untuk berperang? Tidakkah kamu tahu, bahwa orang akan memanah dari atas tembok? |
AYT (2018) | dan jika raja menjadi murka dan berkata, ‘Mengapa mendekat ke kota itu untuk menyerangnya? Tidakkah kamu mengetahui bahwa orang akan memanah dari atas tembok? |
TL (1954) © SABDAweb 2Sam 11:20 |
jikalau kiranya pada masa itu terbitlah murka baginda akan dikau, serta titahnya kepadamu: Mengapa kamu mengahampiri negeri itu dekat begitu akan berperang? Tiadakah kamu ketahui bahwa tak dapat tiada orang memanah dari atas pagar tembok? |
BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 11:20 |
mungkin ia menjadi marah dan bertanya kepadamu, 'Mengapa kamu begitu dekat dengan kota itu? Bukankah kamu tahu bahwa musuh pasti akan memanah dari atas tembok-temboknya? |
TSI (2014) | mungkin raja akan marah dan bertanya, ‘Mengapa kalian bertempur begitu dekat dengan kota? Tidakkah kalian sadar bahwa musuh akan memanah kalian dari atas benteng? |
MILT (2008) | maka akan terjadi, jika amarah raja meluap dan dia berkata kepadamu, "Mengapa engkau terlalu dekat pada kota itu untuk berperang? Tidakkah engkau mengetahui bahwa mereka akan memanah dari atas tembok? |
Shellabear 2011 (2011) | dan jikalau raja menjadi murka sehingga ia berkata kepadamu, Mengapa kamu begitu dekat ke kota itu untuk berperang? Tidak tahukah kamu bahwa mereka akan memanah dari atas tembok? |
AVB (2015) | dan jika raja menjadi murka sehingga dia berkata kepadamu, ‘Mengapakah kamu begitu dekat ke kota itu untuk berperang? Tidakkah kamu tahu bahawa mereka akan memanah dari atas tembok? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Sam 11:20 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Sam 11:20 |
jikalau <0518> kiranya pada masa itu terbitlah <05927> murka <02534> baginda <04428> akan dikau <0413> , serta titahnya <0559> kepadamu <00> : Mengapa <04069> kamu mengahampiri <05066> negeri <05892> itu dekat begitu akan berperang <03898> ? Tiadakah <03808> kamu ketahui <03045> bahwa tak dapat tiada orang memanah <03384> dari atas <05921> pagar tembok <02346> ? |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 11:20 |
dan jikalau raja menjadi geram dan berkata kepadamu: Mengapa kamu demikian dekat ke kota itu untuk berperang? Tidakkah kamu tahu, bahwa orang akan memanah dari atas tembok? |
![]() [+] Bhs. Inggris |