Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 13:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:14

Tetapi Amnon tidak mau mendengarkan perkataannya, dan sebab ia lebih kuat dari padanya, diperkosanyalah dia, k  lalu tidur dengan dia.

AYT (2018)

Namun, Amnon tidak mau mendengarkan perkataannya, dan dia lebih kuat daripada Tamar, dia memerkosanya, lalu bersetubuh dengannya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 13:14

Tetapi Amnon tiada mau dengar akan katanya, maka sebab lebih kuat ia, digagahinya akan dia, lalu berseketiduranlah dengan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 13:14

Tetapi Amnon tidak mau menurut, dan karena ia lebih kuat, dipaksanya adiknya itu dengan kekerasan, lalu diperkosanya.

TSI (2014)

Tetapi Amnon tidak mau mendengarkan Tamar, dan karena dia lebih kuat daripada Tamar, maka dia memaksa dan memperkosa Tamar.

MILT (2008)

Namun dia tidak mau mendengarkan perkataannya. Dan Amnon lebih kuat daripada Tamar, lalu ia merendahkannya, serta berbaring dengannya.

Shellabear 2011 (2011)

Meskipun begitu, Amnon tidak mau mendengar perkataannya. Ia lebih kuat daripada Tamar, sehingga ia memperkosa Tamar dan menidurinya.

AVB (2015)

Meskipun begitu, Amnon tidak mahu mendengar kata-katanya. Dia lebih kuat daripada Tamar, sehingga dia memperkosa Tamar dan menidurinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:14

Tetapi Amnon tidak
<03808>
mau
<014>
mendengarkan
<08085>
perkataannya
<06963>
, dan sebab ia lebih kuat
<02388>
dari
<04480>
padanya, diperkosanyalah
<06031>
dia, lalu tidur
<07901>
dengan
<0854>
dia.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:14

Tetapi Amnon tiada mau
<014>
dengar
<08085>
akan katanya
<06963>
, maka sebab lebih kuat
<02388>
ia, digagahinya
<06031>
akan dia, lalu berseketiduranlah
<07901>
dengan
<0854>
dia.
AYT ITL
Namun, Amnon tidak
<03808>
mau
<014>
mendengarkan
<08085>
perkataannya
<06963>
, dan dia lebih kuat
<02388>
daripada
<04480>
Tamar, dia memerkosanya
<06031>
, lalu bersetubuh
<07901>
dengannya
<0854>
.
AVB ITL
Meskipun begitu, Amnon tidak
<03808>
mahu
<014>
mendengar
<08085>
kata-katanya
<06963>
. Dia lebih kuat
<02388>
daripada
<04480>
Tamar, sehingga dia memperkosa
<06031>
Tamar dan menidurinya
<07901> <0854>
.
HEBREW
hta
<0854>
bksyw
<07901>
hneyw
<06031>
hnmm
<04480>
qzxyw
<02388>
hlwqb
<06963>
emsl
<08085>
hba
<014>
alw (13:14)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:14

Tetapi Amnon tidak mau mendengarkan perkataannya, dan sebab ia lebih kuat dari padanya, diperkosanyalah 1  dia, lalu tidur 1  dengan dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA