Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 5:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 5:2

Telah lama, ketika Saul memerintah atas kami, engkaulah yang memimpin segala gerakan q  orang Israel. Dan TUHAN telah berfirman r  kepadamu: Engkaulah yang harus menggembalakan s  umat-Ku Israel, dan engkaulah yang menjadi raja t  atas Israel."

AYT (2018)

Bahkan, pada masa lalu, ketika Saul memerintah atas kami, engkaulah yang memimpin keluar dan membawa masuk orang Israel. TUHAN telah berkata kepadamu, ‘Kamulah yang akan menggembalakan umat-Ku, Israel; dan kamulah yang akan menjadi raja atas Israel.’”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 5:2

lagipun sudah lama, yaitu dahulu pada masa Saul lagi raja atas patik, tuanku juga yang membawa keluar masuk akan orang Israel, maka kepada tuanku juga firman Tuhan: Bahwa engkau akan menggembalakan umat-Ku Israel kelak dan engkaupun akan menjadi penganjur segala orang Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 5:2

Sejak dahulu, bahkan ketika Saul masih memerintah kami, Baginda juga yang memimpin tentara Israel setiap kali mereka maju berperang, lagipula TUHAN telah berjanji kepada Baginda bahwa Bagindalah yang akan memimpin umat-Nya dan menjadi raja mereka."

TSI (2014)

Dulu, ketika Saul menjabat sebagai raja atas kita, Tuanlah yang memimpin Israel dalam peperangan. TUHAN juga sudah berkata kepadamu, ‘Kamu akan menggembalakan umat-Ku Israel dan menjadi raja atas mereka.’”

MILT (2008)

Baik hari kemarin maupun hari sebelumnya, ketika Saul sebagai raja atas kami, engkaulah yang memimpin keluar dan membawa masuk Israel. Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepadamu: Engkau akan menggembalakan umat-Ku Israel, dan engkau akan menjadi seorang pemimpin atas Israel."

Shellabear 2011 (2011)

Di masa silam, ketika Saul menjadi raja atas kami, Tuankulah yang memimpin pergerakan orang Israil. ALLAH pun telah berfirman kepada Tuanku, Engkaulah yang akan menggembalakan umat-Ku, Israil, dan engkaulah yang akan menjadi pemimpin atas orang Israil."

AVB (2015)

Pada masa dahulu, ketika Saul menjadi raja atas kami, tuankulah yang memimpin pergerakan orang Israel. TUHAN pun telah berfirman kepada tuanku, ‘Engkaulah yang akan menggembala umat-Ku, Israel, dan engkaulah yang akan menjadi pemimpin atas orang Israel.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 5:2

Telah lama
<08032> <01571> <0865>
, ketika
<01961>
Saul
<07586>
memerintah
<04428>
atas
<05921>
kami, engkaulah
<0859>
yang memimpin segala gerakan
<0935> <03318>
orang Israel
<03478>
. Dan TUHAN
<03068>
telah berfirman
<0559>
kepadamu: Engkaulah
<0859>
yang harus menggembalakan
<07462>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
, dan engkaulah
<0859>
yang menjadi
<01961>
raja
<05057>
atas
<05921>
Israel
<03478>
."

[<01571> <01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 5:2

lagipun
<01571>
sudah lama
<0865>
, yaitu dahulu
<08032> <01571> <0865>
pada masa
<01961>
Saul
<07586>
lagi raja
<04428>
atas
<05921>
patik, tuanku
<0859>
juga yang membawa keluar
<03318>
masuk
<0935>
akan orang Israel
<03478>
, maka kepada tuanku juga firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bahwa engkau
<0859>
akan menggembalakan
<07462>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
kelak dan engkaupun
<0859>
akan menjadi
<01961>
penganjur
<05057>
segala orang Israel
<03478>
.
AYT ITL
Bahkan
<01571>
, pada masa lalu
<0865> <08032>
, ketika
<01961>
Saul
<07586>
memerintah
<04428>
atas
<05921>
kami, engkaulah
<0859>
yang memimpin keluar
<03318>
dan membawa masuk
<0935>
orang Israel
<03478>
. TUHAN
<03068>
telah berkata
<0559>
kepadamu, ‘Kamulah
<0859>
yang akan menggembalakan
<07462>
umat-Ku
<05971>
, Israel
<03478>
; dan kamulah
<0859>
yang akan menjadi
<01961>
raja
<05057>
atas
<05921>
Israel
<03478>
.’”

[<01571> <01961> <0853> <00> <0853> <0853>]
AVB ITL
Pada masa dahulu
<0865> <08032>
, ketika
<01961>
Saul
<07586>
menjadi raja
<04428>
atas
<05921>
kami, tuankulah yang memimpin
<03318>
pergerakan
<0935>
orang Israel
<03478>
. TUHAN
<03068>
pun telah berfirman
<0559>
kepada tuanku, ‘Engkaulah
<0859>
yang akan menggembala
<07462>
umat-Ku
<05971>
, Israel
<03478>
, dan engkaulah
<0859>
yang akan menjadi
<01961>
pemimpin
<05057>
atas
<05921>
orang Israel
<03478>
.’”

[<01571> <01571> <0859> <01961> <0853> <00> <0853> <0853>]
HEBREW
larvy
<03478>
le
<05921>
dygnl
<05057>
hyht
<01961>
htaw
<0859>
larvy
<03478>
ta
<0853>
yme
<05971>
ta
<0853>
hert
<07462>
hta
<0859>
Kl
<0>
hwhy
<03068>
rmayw
<0559>
larvy
<03478>
ta
<0853>
*aybmhw {ybmhw}
<0935>
*ayuwmh {ayuwm}
<03318>
*tyyh {htyyh}
<01961>
hta
<0859>
wnyle
<05921>
Klm
<04428>
lwas
<07586>
twyhb
<01961>
Mwsls
<08032>
Mg
<01571>
lwmta
<0865>
Mg (5:2)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 5:2

Telah lama, ketika Saul memerintah atas kami, engkaulah yang memimpin 1  segala gerakan orang Israel. Dan TUHAN telah berfirman kepadamu: Engkaulah yang harus menggembalakan 2  umat-Ku Israel, dan engkaulah yang menjadi raja 3  atas Israel."

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA