Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 7:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 7:22

Sebab itu Engkau g  besar, h  ya Tuhan ALLAH, sebab tidak ada yang sama seperti i  Engkau dan tidak ada Allah j  selain Engkau menurut segala yang kami tangkap dengan telinga k  kami.

AYT (2018)

Sebab itu, Engkau besar, ya Tuhan ALLAH. Sebab, tidak ada yang seperti Engkau dan tidak ada Allah selain Engkau, sesuai segala yang kami dengar dengan telinga kami.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 7:22

Maka sebab itu besarlah Engkau, ya Tuhan Allah! karena tiada yang dapat disamakan dengan Dikau, dan tiada Allah melainkan Engkau sekadar segala yang telah kami dengar telinga kami.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 7:22

Engkau sungguh besar, ya TUHAN Allah! Hanya Engkaulah Allah, tidak ada yang sama dengan Engkau. Kami tahu hal itu sebab sudah diberitahukan sejak dahulu.

TSI (2014)

“Betapa besarnya Engkau, ya TUHAN Sang Penguasa! Tidak ada yang seperti Engkau! Dari kesaksian nenek moyang kami, bahkan dari perkataan para penyembah dewa, kami tahu bahwa tidak ada dewa yang sebanding dengan Engkau!

MILT (2008)

Oleh karena itu ya Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069, Engkaulah yang besar, karena tidak ada yang seperti Engkau, dan tidak ada Allah Elohim 0430 kecuali Engkau dari antara semua yang pernah kami dengar dengan telinga kami.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu, mahabesar Engkau, ya ALLAH, ya Rabbi, karena tidak ada yang seperti Engkau. Tidak ada Tuhan selain Engkau, menurut segala sesuatu yang kami dengar dengan telinga kami.

AVB (2015)

Oleh sebab itu, Engkau Yang Maha Besar, ya TUHAN Allah, kerana tidak ada yang seperti Engkau. Tidak ada Allah selain Engkau, menurut segala sesuatu yang kami dengar dengan telinga kami.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 7:22

Sebab itu
<03651> <05921>
Engkau besar
<01431>
, ya Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, sebab
<03588>
tidak ada
<0369>
yang sama seperti
<03644>
Engkau dan tidak ada
<0369>
Allah
<0430>
selain
<02108>
Engkau menurut segala
<03605>
yang
<0834>
kami tangkap
<08085>
dengan telinga
<0241>
kami.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 7:22

Maka sebab
<03651>
itu besarlah
<01431>
Engkau, ya Tuhan
<03069>
Allah
<0136>
! karena
<03588>
tiada
<0369>
yang dapat disamakan
<03644>
dengan Dikau, dan tiada
<0369>
Allah
<0430>
melainkan
<02108>
Engkau sekadar segala
<03605>
yang telah
<0834>
kami dengar
<08085>
telinga
<0241>
kami.
AYT ITL
Sebab itu
<03651>
, Engkau besar
<01431>
, ya Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
. Sebab
<03588>
, tidak
<0369>
ada yang seperti
<03644>
Engkau dan tidak
<0369>
ada Allah
<0430>
selain
<02108>
Engkau, sesuai segala
<03605>
yang
<0834>
kami dengar
<08085>
dengan telinga
<0241>
kami.

[<05921>]
AVB ITL
Oleh
<05921>
sebab itu
<03651>
, Engkau Yang Maha Besar
<01431>
, ya TUHAN
<0136>
Allah
<03069>
, kerana
<03588>
tidak
<0369>
ada yang seperti Engkau
<03644>
. Tidak
<0369>
ada Allah
<0430>
selain
<02108>
Engkau, menurut segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
kami dengar
<08085>
dengan telinga
<0241>
kami.
HEBREW
wnynzab
<0241>
wnems
<08085>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
Ktlwz
<02108>
Myhla
<0430>
Nyaw
<0369>
Kwmk
<03644>
Nya
<0369>
yk
<03588>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
tldg
<01431>
Nk
<03651>
le (7:22)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 7:22

Sebab itu Engkau besar 1 , ya Tuhan ALLAH, sebab tidak ada yang sama seperti Engkau dan tidak ada Allah 2  selain Engkau menurut segala yang kami tangkap dengan telinga kami.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA