Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 18:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 18:15

Tetapi raja berkata kepadanya: "Sampai berapa kali aku menyuruh engkau bersumpah, supaya engkau mengatakan kepadaku tidak lain dari kebenaran?"

AYT (2018)

Raja berkata kepadanya, “Sampai berapa kali aku harus menyuruhmu bersumpah dalam nama TUHAN supaya kamu tidak mengatakan apa pun kepadaku selain kebenaran?”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 18:15

Maka titah baginda kepadanya: Sampai berapa kali kiranya patut aku bersumpah kepadamu, supaya jangan kaukatakan kepadaku melainkan barang yang benar atas nama Tuhan?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 18:15

Ahab menjawab, "Kalau kau berbicara kepadaku demi nama TUHAN, katakanlah yang benar. Berapa kali engkau harus kuperingatkan tentang hal itu?"

MILT (2008)

Dan raja berkata kepadanya, "Sampai berapa kali aku menyuruh engkau dengan sangat supaya engkau mengatakan kepadaku tidak lain dari kebenaran di dalam Nama * YAHWEH 03068?"

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi kata raja kepadanya, "Sampai berapa kali aku harus menyuruh engkau bersumpah untuk tidak mengatakan apa-apa kepadaku selain kebenaran di dalam nama ALLAH?"

AVB (2015)

Tetapi kata raja kepadanya, “Sampai berapa kali aku harus menyuruh engkau bersumpah untuk tidak mengatakan apa-apa kepadaku selain kebenaran dalam nama TUHAN?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 18:15

Tetapi raja
<04428>
berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
: "Sampai
<05704>
berapa
<04100>
kali
<06471>
aku
<0589>
menyuruh
<07650> <00>
engkau bersumpah
<00> <07650>
, supaya
<0834>
engkau mengatakan
<01696>
kepadaku
<0413>
tidak
<03808>
lain
<07535>
dari kebenaran
<0571>
?"

[<08034> <03068>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 18:15

Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
kepadanya
<0413>
: Sampai
<05704>
berapa
<04100>
kali
<06471>
kiranya patut aku
<0589>
bersumpah
<07650>
kepadamu
<0834>
, supaya jangan
<03808>
kaukatakan
<01696>
kepadaku
<0413>
melainkan
<07535>
barang yang benar
<0571>
atas nama
<08034>
Tuhan
<03068>
?
AYT ITL
Raja
<04428>
berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Sampai
<05704>
berapa
<04100>
kali
<06471>
aku
<0589>
harus menyuruhmu bersumpah
<07650>
dalam nama
<08034>
TUHAN
<03068>
supaya kamu
<0834>
tidak
<03808>
mengatakan
<01696>
apa pun kepadaku
<0413>
selain
<07535>
kebenaran
<0571>
?”
AVB ITL
Tetapi kata
<0559>
raja
<04428>
kepadanya
<0413>
, “Sampai
<05704>
berapa
<04100>
kali
<06471>
aku
<0589>
harus menyuruh
<07650> <0>
engkau bersumpah
<0> <07650>
untuk tidak
<03808>
mengatakan
<01696>
apa-apa kepadaku
<0413>
selain
<07535>
kebenaran
<0571>
dalam nama
<08034>
TUHAN
<03068>
?”

[<0834>]
HEBREW
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
tma
<0571>
qr
<07535>
yla
<0413>
rbdt
<01696>
al
<03808>
rsa
<0834>
Keybsm
<07650>
yna
<0589>
Mymep
<06471>
hmk
<04100>
de
<05704>
Klmh
<04428>
wyla
<0413>
rmayw (18:15)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 18:15

Tetapi raja berkata kepadanya: "Sampai berapa kali aku menyuruh engkau bersumpah 1 , supaya engkau mengatakan kepadaku tidak lain dari kebenaran?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA