Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 19:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 19:7

Sebab itu, kiranya kamu diliputi oleh rasa takut kepada TUHAN. Bertindaklah dengan seksama, karena berlaku curang, t  memihak u  ataupun menerima suap tidak ada pada TUHAN, Allah kita."

AYT (2018)

Oleh sebab itu, milikilah rasa takut kepada TUHAN. Bertindaklah dengan saksama, sebab pada TUHAN, Allah kita, tidak ada kecurangan, keberpihakan, ataupun penerimaan suap.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 19:7

Maka sekarangpun biarlah kiranya gentar akan Tuhan berlaku atasmu; perhatikanlah baik-baik barang yang kamu perbuat, karena pada Tuhan, Allah kita, tiadalah barang perubahan hukum atau pemandang akan muka orang atau penerima hadiah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 19:7

Kamu harus takut kepada TUHAN, dan bertindak hati-hati, sebab TUHAN Allah kita membenci orang yang berbuat curang, yang bertindak berat sebelah atau yang menerima suap."

MILT (2008)

dan sekarang, biarlah takut akan TUHAN YAHWEH 03068 ada padamu; berjaga-jagalah dan bertindaklah, karena tidak ada kecurangan pada TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kita, ataupun memandang muka dan juga tidak mengambil suap."

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, hendaklah kamu bertakwa kepada ALLAH. Bekerjalah dengan hati-hati, karena pada ALLAH, Tuhan kita, tidak ada kecurangan, hal memandang muka, atau menerima suap."

AVB (2015)

Sekarang, hendaklah kamu takut kepada TUHAN. Bekerjalah dengan berhati-hati, kerana pada TUHAN, Allah kita, tidak ada kecurangan, hal memandang bulu, atau menerima rasuah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 19:7

Sebab itu
<06258>
, kiranya kamu diliputi
<01961>
oleh rasa takut
<06343>
kepada
<05921>
TUHAN
<03068>
. Bertindaklah dengan seksama
<08104>
, karena
<03588>
berlaku
<06213>
curang
<05766>
, memihak
<04856>
ataupun menerima
<04727>
suap
<07810>
tidak ada
<0369>
pada
<05973>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita."

[<06440>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 19:7

Maka sekarangpun
<06258>
biarlah
<01961>
kiranya gentar
<06343>
akan Tuhan
<03068>
berlaku atasmu
<05921>
; perhatikanlah baik-baik
<08104>
barang yang kamu perbuat
<06213>
, karena
<03588>
pada
<05973>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
kita, tiadalah
<0369>
barang perubahan hukum
<05766>
atau pemandang
<04856>
akan muka
<06440>
orang atau penerima
<04727>
hadiah
<07810>
.
AYT ITL
Oleh sebab itu
<06258>
, milikilah
<01961>
rasa takut
<06343>
kepada
<05921>
TUHAN
<03068>
. Bertindaklah
<06213>
dengan saksama
<08104>
, sebab
<03588>
pada TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita, tidak
<0369>
ada
<05973>
kecurangan
<05766>
, keberpihakan
<04856> <06440>
, ataupun penerimaan
<04727>
suap
<07810>
.”
AVB ITL
Sekarang
<06258>
, hendaklah
<01961>
kamu takut
<06343>
kepada TUHAN
<03068>
. Bekerjalah
<06213>
dengan
<05921>
berhati-hati
<08104>
, kerana
<03588>
pada
<05973>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita, tidak
<0369>
ada kecurangan
<05766>
, hal memandang bulu
<04856>
, atau menerima
<04727>
rasuah
<07810>
.”

[<06440>]
HEBREW
dxs
<07810>
xqmw
<04727>
Mynp
<06440>
avmw
<04856>
hlwe
<05766>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Me
<05973>
Nya
<0369>
yk
<03588>
wvew
<06213>
wrms
<08104>
Mkyle
<05921>
hwhy
<03068>
dxp
<06343>
yhy
<01961>
htew (19:7)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 19:7

Sebab itu, kiranya kamu diliputi oleh rasa takut 1  kepada TUHAN. Bertindaklah dengan seksama, karena berlaku curang 2 , memihak 3  ataupun menerima suap 4  tidak ada pada TUHAN, Allah kita."

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA