Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 20:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 20:28

Mereka masuk ke Yerusalem dengan gambus dan kecapi dan nafiri, lalu menuju rumah TUHAN.

AYT (2018)

Mereka memasuki Yerusalem dengan gambus, kecapi, dan nafiri, lalu menuju bait TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 20:28

Maka datanglah mereka itu ke Yeruzalem dengan dandi dan kecapi dan nafiri, lalu langsung ke rumah Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 20:28

Ketika tiba di kota, mereka berbaris ke Rumah TUHAN diiringi kecapi dan trompet.

MILT (2008)

Mereka masuk Yerusalem dengan kecapi dan dengan harpa dan dengan nafiri, ke bait TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka memasuki Yerusalem dengan diiringi bunyi gambus, kecapi, dan nafiri, lalu menuju Bait ALLAH.

AVB (2015)

Mereka memasuki Yerusalem dengan diiringi bunyi gambus, kecapi, dan nafiri, lalu menuju Bait TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 20:28

Mereka masuk
<0935>
ke Yerusalem
<03389>
dengan gambus
<05035>
dan kecapi
<03658>
dan nafiri
<02689>
, lalu menuju
<0413>
rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 20:28

Maka datanglah
<0935>
mereka itu ke Yeruzalem
<03389>
dengan dandi
<05035>
dan kecapi
<03658>
dan nafiri
<02689>
, lalu langsung ke
<0413>
rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Mereka memasuki
<0935>
Yerusalem
<03389>
dengan gambus
<05035>
, kecapi
<03658>
, dan nafiri
<02689>
, lalu menuju
<0413>
bait
<01004>
TUHAN
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
la
<0413>
twruuxbw
<02689>
twrnkbw
<03658>
Mylbnb
<05035>
Mlswry
<03389>
wabyw (20:28)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 20:28

Mereka masuk ke Yerusalem dengan gambus 1  dan kecapi dan nafiri, lalu menuju rumah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh YLSA