Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 5:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 5:9

Kayu-kayu pengusung itu demikian panjangnya, sehingga ujungnya kelihatan dari tempat kudus, yang di depan ruang belakang itu, tetapi tidak kelihatan dari luar; dan di situlah tempatnya sampai hari ini.

AYT (2018)

Kayu-kayu pengusung itu sangat panjang sehingga ujungnya terlihat dari tempat kudus di depan ruang belakang. Namun, kayu-kayu pengusung itu tidak terlihat dari luar. Di sanalah tempatnya sampai saat ini.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 5:9

Maka dijengulkannya kayu pengusung itu, sehingga kelihatanlah hulu kayu pengusung itu dari dalam tabut di hadapan tempat firman, tetapi tiada ia itu kelihatan di luar; maka adalah ia itu di sana datang kepada hari ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 5:9

Kayu pengusung itu panjang sekali, sehingga ujung-ujungnya terlihat dari depan Ruang Mahasuci, tapi tidak terlihat dari luar. (Sampai hari ini kayu-kayu itu masih di situ.)

MILT (2008)

Dan kayu-kayu pengusung itu memanjang, sehingga ujung kayu pengusung dapat dilihat dari tabut di depan ruang mahakudus, tetapi tidak terlihat dari luar. Dan di situlah tempatnya sampai hari ini.

Shellabear 2011 (2011)

Kayu-kayu pengusung itu sedemikian panjangnya, sehingga ujung-ujungnya terlihat dari Ruang Suci yang ada di depan ruang belakang, tetapi tidak terlihat dari luar. Di situlah tempatnya sampai hari ini.

AVB (2015)

Kayu-kayu pengusung itu sedemikian panjang, sehingga hujung-hujungnya terlihat dari Tempat Suci di hadapan ruang dalaman, tetapi tidak terlihat dari luar. Di situlah tempatnya sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 5:9

Kayu-kayu pengusung
<0905>
itu demikian panjangnya
<0748>
, sehingga ujungnya
<07218>
kelihatan
<07200>
dari
<04480>
tempat kudus
<0727>
, yang di depan
<06440> <05921>
ruang belakang
<01687>
itu, tetapi tidak
<03808>
kelihatan
<07200>
dari luar
<02351>
; dan di situlah
<08033>
tempatnya sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<0905> <01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 5:9

Maka dijengulkannya
<0748>
kayu pengusung
<0905>
itu, sehingga kelihatanlah
<07200>
hulu
<07218>
kayu pengusung
<0905>
itu dari
<04480>
dalam tabut
<0727>
di hadapan
<06440>
tempat
<01687>
firman, tetapi tiada
<03808>
ia itu kelihatan
<07200>
di luar
<02351>
; maka adalah
<01961>
ia itu di sana
<08033>
datang
<05704>
kepada hari
<03117>
ini
<02088>
.
AYT ITL
Kayu-kayu pengusung
<0905>
itu sangat panjang
<0748>
sehingga ujungnya
<07218>
terlihat
<07200>
dari
<04480>
tempat kudus
<01687> <0>
di
<05921>
depan
<06440>
ruang belakang
<0> <01687>
. Namun, kayu-kayu pengusung
<0905>
itu tidak
<03808>
terlihat
<07200>
dari luar
<02351>
. Di sanalah
<08033>
tempatnya sampai
<05704>
saat
<03117>
ini
<02088>
.

[<0727> <01961>]
AVB ITL
Kayu-kayu pengusung
<0905>
itu sedemikian panjang
<0748>
, sehingga hujung-hujungnya
<07218>
terlihat
<07200>
dari
<04480>
Tempat Suci
<0727>
di
<05921>
hadapan
<06440>
ruang dalaman
<01687>
, tetapi tidak
<03808>
terlihat
<07200>
dari luar
<02351>
. Di situlah
<08033>
tempatnya sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<0905> <01961>]
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Ms
<08033>
yhyw
<01961>
huwxh
<02351>
wary
<07200>
alw
<03808>
rybdh
<01687>
ynp
<06440>
le
<05921>
Nwrah
<0727>
Nm
<04480>
Mydbh
<0905>
ysar
<07218>
waryw
<07200>
Mydbh
<0905>
wkyrayw (5:9)
<0748>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 5:9

3 Kayu-kayu pengusung itu demikian panjangnya 1 , sehingga ujungnya 2  kelihatan dari tempat kudus, yang di depan ruang belakang itu, tetapi tidak kelihatan dari luar; dan di situlah tempatnya sampai hari 4  ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA