Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 13:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 13:36

dan menurut pemeriksaan imam kudis itu meluas pada kulit, maka imam tidak usah lagi mencari rambut yang kuning, memang orang itu najis. s 

AYT (2018)

imam harus memeriksanya lagi. Jika kudis itu menyebar ke kulit, imam tidak perlu mencari rambut yang kekuning-kuningan. Orang itu najis.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 13:36

dan sudah dilihat imam akan dia, bahwasanya kudis kepala itu telah berpecah-pecah pada kulitnya, maka tiada usah dicahari imam akan rambut yang telah jadi kuning itu, karena najislah juga adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 13:36

imam harus memeriksanya kembali. Kalau penyakit itu memang menyebar, tak perlu lagi imam memeriksa apakah rambut atau jenggot orang itu menjadi kuning, sebab sudah jelas bahwa ia najis.

MILT (2008)

dan imam telah memeriksanya, dan tampak keropeng itu menyebar pada kulit, imam tidak perlu lagi meneliti akan bulu kuning itu, itu adalah najis.

Shellabear 2011 (2011)

maka imam harus memeriksanya. Kalau ternyata kudis itu telah meluas pada kulit, imam tak perlu lagi mencari rambut yang kuning. Orang itu memang najis.

AVB (2015)

maka hendaklah imam memeriksanya. Jika terbukti bahawa kudis itu telah merebak pada kulit, imam tidak perlu lagi mencari rambut yang kuning; orang itu memang najis.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 13:36

dan menurut pemeriksaan
<07200>
imam
<03548>
kudis
<05424>
itu meluas
<06581>
pada kulit
<05785>
, maka imam
<03548>
tidak
<03808>
usah lagi mencari
<01239>
rambut
<08181>
yang kuning
<06669>
, memang orang
<01931>
itu najis
<02931>
.

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 13:36

dan sudah dilihat
<07200>
imam
<03548>
akan dia, bahwasanya
<02009>
kudis
<05424>
kepala itu telah berpecah-pecah
<06581>
pada kulitnya
<05785>
, maka tiada
<03808>
usah dicahari
<01239>
imam
<03548>
akan rambut
<08181>
yang telah jadi kuning
<06669>
itu, karena najislah
<02931>
juga adanya
<01931>
.
AYT ITL
imam
<03548>
harus memeriksanya
<07200>
lagi. Jika
<02009>
kudis
<05424>
itu menyebar
<06581>
ke kulit
<05785>
, imam
<03548>
tidak perlu
<03808>
mencari
<01239>
rambut
<08181>
yang kekuning-kuningan
<06669>
. Orang itu
<01931>
najis
<02931>
.
AVB ITL
maka hendaklah imam
<03548>
memeriksanya
<07200>
. Jika
<02009>
terbukti bahawa kudis
<05424>
itu telah merebak
<06581>
pada kulit
<05785>
, imam
<03548>
tidak
<03808>
perlu lagi mencari
<01239>
rambut
<08181>
yang kuning
<06669>
; orang itu memang najis
<02931>
.

[<01931>]
HEBREW
awh
<01931>
amj
<02931>
bhuh
<06669>
revl
<08181>
Nhkh
<03548>
rqby
<01239>
al
<03808>
rweb
<05785>
qtnh
<05424>
hvp
<06581>
hnhw
<02009>
Nhkh
<03548>
wharw (13:36)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 13:36

dan menurut pemeriksaan imam kudis itu meluas pada kulit, maka imam tidak usah lagi mencari rambut yang kuning, memang orang itu najis.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA