TB © |
Janganlah kamu berbuat curang dalam peradilan; |
AYT | Jangan melakukan kecurangan dalam pengadilan. Jangan berpihak, baik kepada orang miskin ataupun orang kaya dalam persidangan. Kamu harus mengadili sesamamu dengan adil. |
TL © |
Jangan kamu lalim dalam hukum; jangan kamu memandang akan muka orang kecil atau mengindahkan muka orang besar, melainkan hendaklah kamu membenarkan hal samamu manusia dengan adil. |
BIS © |
Kamu harus jujur bila mengadili; jangan berpihak kepada orang miskin dan jangan takut kepada orang kaya. |
MILT | Kamu jangan melakukan kecurangan dalam pengadilan. Engkau tidak boleh meninggikan rupa orang miskin dan tidak boleh memuliakan rupa orang besar; engkau harus mengadili sesamamu dalam kebenaran. |
Shellabear 2011 | Jangan lakukan kecurangan dalam peradilan. Jangan memihak kepada orang miskin tanpa sewajarnya dan jangan terpengaruh oleh pembesar, melainkan adililah sesamamu manusia dengan kebenaran. |
AVB | Jangan berlaku tidak adil dalam pengadilan, usah bersikap berat kepada orang miskin dan usah lebih menghormati kalangan yang besar dan berkuasa, melainkan mengadili sesama manusia secara benar. |
TB ITL © |
Janganlah <03808> kamu berbuat <06213> curang <05766> dalam peradilan <04941> ; janganlah <03808> engkau membela <06440> <00> <05375> <00> orang kecil <01800> dengan tidak sewajarnya <00> <06440> <00> <05375> dan janganlah <03808> engkau terpengaruh <01921> oleh <06440> orang-orang besar <01419> , tetapi engkau harus mengadili <08199> orang sesamamu <05997> dengan kebenaran .<06664> |
TL ITL © |
Jangan <03808> kamu lalim <05766> dalam hukum <04941> ; jangan <03808> kamu memandang <05375> akan muka <06440> orang kecil <01800> atau <03808> mengindahkan <01921> muka <06440> orang besar <01419> , melainkan hendaklah kamu membenarkan <08199> hal samamu <05997> manusia dengan adil .<06664> |
AYT ITL | Jangan <03808> melakukan <06213> kecurangan <05766> dalam pengadilan <04941> . Jangan <03808> berpihak <05375> , baik kepada <06440> orang miskin <01800> ataupun <03808> orang kaya <01419> dalam persidangan. Kamu harus mengadili <08199> sesamamu <05997> dengan adil <06664> . [ <01921> <06440> |
AVB ITL | Jangan <03808> berlaku <06213> tidak adil <05766> dalam pengadilan <04941> , usah bersikap berat <05375> kepada <06440> orang miskin <01800> dan usah lebih menghormati <01921> kalangan yang besar dan berkuasa <01419> , melainkan mengadili <08199> sesama <05997> manusia secara benar <06664> . [ <03808> <03808> <06440> |
HEBREW | Ktyme <05997> jpst <08199> qdub <06664> lwdg <01419> ynp <06440> rdht <01921> alw <03808> ld <01800> ynp <06440> avt <05375> al <03808> jpsmb <04941> lwe <05766> wvet <06213> al (19:15) <03808> |
TB+TSK (1974) © |
1 Janganlah kamu berbuat curang dalam peradilan; janganlah engkau membela orang kecil dengan tidak sewajarnya dan janganlah engkau terpengaruh oleh orang-orang besar, tetapi engkau harus mengadili orang sesamamu dengan kebenaran. |