TB © |
Orang yang berpaling kepada arwah atau kepada roh-roh peramal, yakni yang berzinah dengan bertanya kepada mereka, Aku sendiri akan menentang orang itu dan melenyapkan dia dari tengah-tengah bangsanya. |
AYT | Bila seseorang berpaling kepada dukun dan peramal, orang itu telah berzina. Aku juga akan memalingkan wajah-Ku dari orang itu dan akan melenyapkannya dari antara bangsanya. |
TL © |
Demikianpun jikalau seorang sudah pergi bertanyakan orang petenung atau orang yang tahu hikmat iblis, hendak menurut zinahnya, maka Aku akan menunjuk wajah-Ku kelak melawan orang itu dan menumpaskan dia dari antara bangsanya. |
BIS © |
Orang yang pergi minta nasihat kepada dukun yang mengadakan hubungan dengan roh-roh orang mati akan Kuhukum dan tidak Kuanggap lagi anggota umat-Ku. |
MILT | Dan orang yang berpaling kepada para perantara arwah dan kepada roh-roh peramal, untuk melakukan persundalan di hadapannya, Aku akan menghadapkan wajah-Ku melawan orang itu dan Aku akan melenyapkan dari tengah-tengah bangsanya. |
Shellabear 2011 | Orang yang berpaling kepada pemanggil arwah dan kepada ahli sihir sehingga berbuat kafir dengan menuruti mereka akan Kumusuhi dan Kusingkirkan dari antara bangsanya. |
AVB | Orang yang berpaling kepada pemanggil arwah dan ahli sihir sehingga terpesong lantaran mengikut mereka itu akan Kumusuhi dan Kusingkirkan daripada kalangan bangsanya. |
TB ITL © |
Orang <05315> yang <0834> berpaling <06437> kepada <0413> arwah <0178> atau kepada <0413> roh-roh peramal <03049> , yakni yang berzinah <02181> dengan <0310> bertanya kepada mereka, Aku sendiri akan menentang <06440> <05414> orang <05315> itu dan melenyapkan <03772> dia <01931> dari tengah-tengah <07130> bangsanya .<05971> |
TL ITL © |
Demikianpun <05315> jikalau seorang sudah pergi <06437> bertanyakan orang petenung <0178> atau orang yang <0834> tahu hikmat iblis <03049> , hendak menurut <0310> zinahnya <02181> , maka Aku akan menunjuk <05414> wajah-Ku <06440> kelak melawan orang <05315> itu dan menumpaskan <03772> dia dari antara <07130> bangsanya .<05971> |
AYT ITL | Bila seseorang <05315> berpaling <06437> kepada <0413> dukun <0178> dan peramal <03049> , orang itu telah berzina <02181> . Aku juga akan memalingkan <05414> wajah-Ku <06440> dari orang <05315> itu <01931> dan akan melenyapkannya <03772> dari antara <07130> bangsanya <05971> . [ <0834> <0413> <0310> <0853> <0853> |
AVB ITL | Orang <05315> yang <0834> berpaling <06437> kepada <0413> pemanggil arwah <0178> dan ahli sihir <03049> sehingga terpesong <02181> lantaran mengikut <0310> mereka itu akan Kumusuhi dan Kusingkirkan <03772> daripada kalangan <07130> bangsanya <05971> . [ <0413> <05414> <0853> <06440> <05315> <01931> <0853> |
HEBREW | wme <05971> brqm <07130> wta <0853> ytrkhw <03772> awhh <01931> spnb <05315> ynp <06440> ta <0853> yttnw <05414> Mhyrxa <0310> twnzl <02181> Mynedyh <03049> law <0413> tbah <0178> la <0413> hnpt <06437> rsa <0834> spnhw (20:6) <05315> |
TB+TSK (1974) © |
Orang yang berpaling kepada arwah 1 atau kepada roh-roh peramal, yakni yang berzinah 2 dengan bertanya kepada mereka, Aku sendiri akan menentang orang itu dan melenyapkan 3 dia dari tengah-tengah bangsanya. |