TB © |
Dan mereka harus tetap berpegang pada kewajibannya |
AYT | Mereka harus melakukan tanggung jawabnya terhadap-Ku, supaya mereka tidak menanggung dosa dan mati karena mencemarkannya. Akulah TUHAN yang menguduskan mereka. |
TL © |
Demikian hendaklah mereka itu melakukan kebaktian kepada-Ku, supaya dalamnya jangan mereka itu menanggung dosa serta mati sebab dihinakannya akan dia: Bahwa Akulah Tuhan, yang menyucikan mereka itu. |
BIS © |
Semua imam harus mentaati peraturan-peraturan yang Kuberikan. Kalau tidak, mereka bersalah dan akan mati, karena melanggar peraturan-peraturan yang suci itu. Akulah TUHAN, dan Akulah yang mengkhususkan mereka untuk-Ku. |
MILT | Dan mereka harus tetap menjaga perintah-Ku, dan mereka tidak boleh berbuat dosa melawan perintah itu karena mereka akan mati oleh karenanya ketika mereka mencemarkannya; Akulah TUHAN YAHWEH 03068 yang menguduskan mereka! |
Shellabear 2011 | Mereka harus memegang teguh kewajiban mereka terhadap-Ku, supaya jangan mereka menanggung dosa sehubungan dengan hal itu lalu mati karenanya, yaitu jika mereka mencemari kewajiban itu. Akulah ALLAH yang menyucikan mereka. |
AVB | Para imam wajib memegang teguh kewajipan mereka terhadap-Ku, supaya jangan mereka tanggung dosa sehubungan dengan hal itu lalu mati kerananya, iaitu atas sebab mereka mencemari kewajipan itu. Akulah TUHAN yang menyucikan mereka. |
TB ITL © |
Dan mereka harus tetap berpegang <08104> pada kewajibannya <04931> terhadap Aku, supaya dalam hal itu jangan <03808> mereka mendatangkan <05375> dosa <02399> kepada <05921> dirinya dan mati <04191> oleh karenanya, karena <03588> mereka telah melanggar kekudusan <02490> kewajiban itu; Akulah <0589> TUHAN <03068> , yang menguduskan mereka.<06942> |
TL ITL © |
Demikian hendaklah <08104> mereka itu melakukan <08104> kebaktian <04931> kepada-Ku, supaya dalamnya jangan <03808> mereka itu menanggung <05375> dosa <02399> serta mati <04191> sebab <03588> dihinakannya <02490> akan dia: Bahwa Akulah <0589> Tuhan <03068> , yang menyucikan mereka itu.<06942> |
AYT ITL | Mereka harus melakukan <08104> tanggung jawabnya <04931> terhadap-Ku, supaya mereka tidak <03808> menanggung <05375> dosa <02399> dan mati <04191> karena <03588> mencemarkannya <02490> . Akulah <0589> TUHAN <03068> yang menguduskan <06942> mereka. [ <0853> <05921> <00> |
AVB ITL | Para imam wajib memegang teguh <08104> kewajipan <04931> mereka terhadap-Ku, supaya jangan <03808> mereka tanggung <05375> dosa <02399> sehubungan dengan <05921> hal itu lalu mati <04191> kerananya <03588> , iaitu atas sebab mereka mencemari <02490> kewajipan itu. Akulah <0589> TUHAN <03068> yang menyucikan <06942> mereka. [ <0853> <00> |
HEBREW | Msdqm <06942> hwhy <03068> yna <0589> whllxy <02490> yk <03588> wb <0> wtmw <04191> ajx <02399> wyle <05921> wavy <05375> alw <03808> ytrmsm <04931> ta <0853> wrmsw (22:9) <08104> |
TB+TSK (1974) © |
Dan mereka harus tetap berpegang pada kewajibannya terhadap Aku, supaya dalam hal itu jangan mereka mendatangkan dosa 1 kepada dirinya dan mati oleh karenanya, karena mereka telah melanggar kekudusan kewajiban itu; Akulah TUHAN, yang menguduskan mereka. |