Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 23:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 23:13

serta dengan korban sajiannya w  dari dua persepuluh efa x  tepung yang terbaik, diolah dengan minyak, sebagai korban api-apian bagi TUHAN yakni bau yang menyenangkan, serta dengan korban curahannya y  dari seperempat hin anggur. z 

AYT (2018)

Kamu juga harus mempersembahkan kurban sajian berupa 2/10 efa tepung halus, yang dicampur dengan minyak sebagai kurban bakaran yang baunya menyenangkan bagi TUHAN. Itu harus dipersembahkan bersama kurban curahan yang berupa 1/4 hin anggur.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 23:13

Dan lagi persembahan makanan dari pada dua perpuluhan tepung halus, yang diramas dengan minyak, akan persembahan bakaran, suatu bau yang harum bagi Tuhan, dan suatu persembahan minuman dari pada air anggur, seperempat hin banyaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 23:13

Untuk kurban makanan persembahkanlah dua kilogram tepung dicampur minyak zaitun. Bau kurban itu menyenangkan hati TUHAN. Bersama itu persembahkanlah juga satu liter air anggur.

MILT (2008)

dan persembahan sajiannya: dua persepuluh bagian tepung halus yang diadon dengan minyak, suatu persembahan api-apian bagi TUHAN YAHWEH 03068, bau harum yang menenangkan, dan persembahan curahannya: anggur seperempat hin.

Shellabear 2011 (2011)

Selain itu kamu pun harus mempersembahkan persembahan bahan makanan bagi ALLAH dari dua persepuluh efa tepung terbaik yang dicampur dengan minyak, yang harum aromanya, juga persembahan minuman dari seperempat hin anggur.

AVB (2015)

Selain itu, hendaklah kamu juga persembahkan kepada TUHAN bahan makanan daripada dua persepuluh efa tepung terbaik dicampurkan dengan minyak zaitun, yang keharumannya meredakan, serta persembahan minuman daripada seperempat hin anggur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 23:13

serta dengan korban sajiannya
<04503>
dari dua
<08147>
persepuluh
<06241>
efa tepung yang terbaik
<05560>
, diolah
<01101>
dengan minyak
<08081>
, sebagai korban api-apian
<0801>
bagi TUHAN
<03068>
yakni bau
<07381>
yang menyenangkan
<05207>
, serta dengan korban curahannya
<05262>
dari seperempat
<07243>
hin
<01969>
anggur
<03196>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 23:13

Dan lagi persembahan makanan
<04503>
dari pada dua
<08147>
perpuluhan
<06241>
tepung halus
<05560>
, yang diramas
<01101>
dengan minyak
<08081>
, akan persembahan bakaran
<0801>
, suatu bau
<07381>
yang harum
<05207>
bagi Tuhan
<03068>
, dan suatu persembahan minuman
<05262>
dari pada air anggur
<03196>
, seperempat
<07243>
hin
<01969>
banyaknya.
AYT ITL
Kamu juga harus mempersembahkan kurban sajian
<04503>
berupa 2/10
<08147> <06241>
efa tepung halus
<05560>
, yang dicampur
<01101>
dengan minyak
<08081>
sebagai kurban bakaran
<0801>
yang baunya
<07381>
menyenangkan
<05207>
bagi TUHAN
<03068>
. Itu harus dipersembahkan bersama kurban curahan
<05262>
yang berupa 1/4
<07243>
hin
<01969>
anggur
<03196>
.
AVB ITL
Selain itu, hendaklah kamu juga persembahkan
<0801>
kepada TUHAN
<03068>
bahan makanan
<04503>
daripada dua
<08147>
persepuluh
<06241>
efa tepung terbaik
<05560>
dicampurkan
<01101>
dengan minyak zaitun
<08081>
, yang keharumannya
<07381>
meredakan
<05207>
, serta persembahan minuman
<05262>
daripada seperempat
<07243>
hin
<01969>
anggur
<03196>
.
HEBREW
Nyhh
<01969>
teybr
<07243>
Nyy
<03196>
*hkonw
<05262>
xxyn
<05207>
xyr
<07381>
hwhyl
<03068>
hsa
<0801>
Nmsb
<08081>
hlwlb
<01101>
tlo
<05560>
Mynrve
<06241>
yns
<08147>
wtxnmw (23:13)
<04503>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 23:13

serta dengan korban sajiannya 1  dari dua persepuluh efa tepung yang terbaik, diolah dengan minyak, sebagai korban api-apian bagi TUHAN yakni bau yang menyenangkan, serta dengan korban curahannya 2  dari seperempat 3  hin anggur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh YLSA