Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Imamat 23:21

TB ©

Pada hari itu juga kamu harus mengumumkan hari raya dan kamu harus mengadakan pertemuan kudus, janganlah kamu melakukan sesuatu pekerjaan berat; itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya di segala tempat kediamanmu turun-temurun.

AYT

Pada hari itu juga, kamu harus membuat satu pernyataan bahwa akan ada pertemuan kudus. Jangan melakukan pekerjaan berat pada hari itu. Ini akan menjadi peraturan yang berlaku selamanya, dari generasi ke generasi, di mana pun kamu tinggal.

TL ©

Maka pada hari itu juga hendaklah kamu berseru-seru bahwa adalah perhimpunan yang suci bagimu; barang suatu pekerjaanpun jangan kamu perbuat; ia itulah satu hukum yang kekal bagimu turun-temurun dalam segala tempat kedudukanmu.

BIS ©

Pada hari itu kamu harus mengadakan pertemuan untuk beribadat dan tak boleh melakukan pekerjaan berat. Peraturan itu harus ditaati oleh keturunanmu untuk selama-lamanya, di mana saja mereka tinggal.

MILT

Dan pada hari yang sama kamu harus memaklumkan pertemuan kudus, itu harus menjadi milikmu. Kamu tidak boleh melakukan pekerjaan berat apa pun. Itulah suatu ketetapan untuk selamanya di seluruh tempat tinggalmu bagi generasi-generasimu.

Shellabear 2011

Pada hari itu juga kamu harus memaklumkan dan mengadakan ibadah berjemaah. Jangan kerjakan pekerjaanmu sesehari. Itu adalah suatu ketetapan yang berlaku untuk seterusnya di seluruh tempat tinggalmu turun-temurun.

AVB

Pada hari itu juga hendaklah kamu menguar-uarkan dan mengadakan perhimpunan jemaah yang suci. Jangan lakukan sebarang pekerjaan biasa. Itu ialah ketetapan yang berkuat kuasa secara berkekalan untuk kamu turun-temurun di mana-mana pun tempat tinggalmu.


TB ITL ©

Pada hari
<03117>
itu
<02088>
juga
<06106>
kamu harus mengumumkan
<07121>
hari raya dan kamu harus mengadakan
<01961>
pertemuan
<04744>
kudus
<06944>
, janganlah
<03808>
kamu melakukan
<06213>
sesuatu
<03605>
pekerjaan
<04399>
berat
<05656>
; itulah suatu ketetapan
<02708>
untuk selama-lamanya
<05769>
di segala
<03605>
tempat kediamanmu
<04186>
turun-temurun
<01755>
.
TL ITL ©

Maka pada hari
<03117>
itu
<02088>
juga
<06106>
hendaklah kamu berseru-seru
<07121>
bahwa adalah perhimpunan
<04744>
yang suci
<06944>
bagimu; barang suatu
<03605>
pekerjaanpun
<04399>
jangan
<03808>
kamu perbuat
<06213>
; ia itulah satu hukum
<02708>
yang kekal
<05769>
bagimu turun-temurun
<01755>
dalam segala
<03605>
tempat kedudukanmu
<04186>
.
AYT ITL
Pada hari
<03117>
itu
<02088>
juga, kamu harus membuat
<07121>

<0>
satu pernyataan
<0>

<07121>
bahwa akan ada
<01961>
pertemuan
<04744>
kudus
<06944>
. Jangan
<03808>
melakukan
<06213>
pekerjaan
<04399>
berat
<05656>
pada hari itu. Ini akan menjadi peraturan
<02708>
yang berlaku selamanya
<05769>
, dari generasi ke generasi
<01755>
, di mana pun
<03605>
kamu tinggal
<04186>
. [
<06106>

<00>

<03605>
]
AVB ITL
Pada hari
<03117>
itu
<02088>
juga hendaklah kamu menguar-uarkan
<07121>
dan mengadakan
<01961>
perhimpunan jemaah
<04744>
yang suci
<06944>
. Jangan
<03808>
lakukan
<06213>
sebarang
<03605>
pekerjaan
<04399>
biasa
<05656>
. Itu ialah ketetapan yang berkuat kuasa
<02708>
secara berkekalan
<05769>
untuk kamu turun-temurun
<01755>
di mana-mana pun
<03605>
tempat tinggalmu
<04186>
. [
<06106>

<00>
]
HEBREW
Mkytrdl
<01755>
Mkytbswm
<04186>
lkb
<03605>
Mlwe
<05769>
tqx
<02708>
wvet
<06213>
al
<03808>
hdbe
<05656>
tkalm
<04399>
lk
<03605>
Mkl
<0>
hyhy
<01961>
sdq
<06944>
arqm
<04744>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
Mueb
<06106>
Mtarqw (23:21)
<07121>

TB+TSK (1974) ©

Pada hari itu juga kamu harus mengumumkan hari raya dan kamu harus mengadakan pertemuan kudus, janganlah kamu melakukan sesuatu pekerjaan berat; itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya di segala tempat kediamanmu turun-temurun.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=3&chapter=23&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)