TB © |
dan kamu akan memakan |
AYT | Kamu akan memakan daging anak-anakmu laki-laki dan perempuan. |
TL © |
Sehingga kamu akan makan daging anak-anakmu laki-laki dan daging anak-anakmu perempuan. |
BIS © |
Kamu akan kelaparan, sehingga makan anak-anakmu sendiri. |
MILT | Dan kamu akan makan daging anak-anak lelakimu, dan kamu akan makan daging anak-anakmu perempuan. |
Shellabear 2011 | Kamu akan memakan daging anak-anakmu baik laki-laki maupun perempuan. |
AVB | Kamu akan memakan daging anak-anakmu sendiri, baik anak lelaki mahupun anak perempuan. |
TB ITL © |
dan kamu akan memakan <0398> daging <01320> anak-anakmu lelaki <01121> dan anak-anakmu perempuan <01323> . [ <01320> <0398> |
TL ITL © |
Sehingga kamu akan makan <0398> daging <01320> anak-anakmu <01121> laki-laki dan daging <01320> anak-anakmu <0398> perempuan .<01323> |
AYT ITL | Kamu akan memakan <0398> daging <01320> anak-anakmu laki-laki <01121> dan perempuan <01323> . [ <01320> <0398> |
AVB ITL | Kamu akan memakan <0398> daging <01320> anak-anakmu <01121> sendiri, baik anak lelaki mahupun anak perempuan <01323> . [ <01320> <0398> |
HEBREW | wlkat <0398> Mkytnb <01323> rvbw <01320> Mkynb <01121> rvb <01320> Mtlkaw (26:29) <0398> |
TB+TSK (1974) © |
1 dan kamu akan memakan daging anak-anakmu lelaki dan anak-anakmu perempuan. |