Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 26:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 26:2

Kamu harus memelihara hari-hari Sabat-Ku r  dan menghormati tempat kudus-Ku, s  Akulah TUHAN.

AYT (2018)

Peliharalah hari Sabat-Ku dan hormatilah tempat-Ku yang kudus. Akulah TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 26:2

Hendaklah kamu mengindahkan segala sabat-Ku, dan memuliakan tempat-Ku yang suci itu: Bahwa Akulah Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 26:2

Rayakanlah hari-hari Sabat dan hari-hari raya agama lainnya dan hormatilah tempat yang dikhususkan untuk menyembah Aku. Akulah TUHAN.

MILT (2008)

Kamu harus memelihara sabat-sabat-Ku dan tempat kudus-Ku; Akulah TUHAN YAHWEH 03068!

Shellabear 2011 (2011)

Peliharalah hari-hari Sabat-Ku dan hormatilah tempat suci-Ku. Akulah ALLAH.

AVB (2015)

Peliharalah hari-hari Sabat-Ku dan hormatilah tempat suci-Ku. Akulah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 26:2

Kamu harus memelihara
<08104>
hari-hari Sabat-Ku
<07676>
dan menghormati
<03372>
tempat kudus-Ku
<04720>
, Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 26:2

Hendaklah kamu
<0853>
mengindahkan
<08104>
segala sabat-Ku
<07676>
, dan memuliakan tempat-Ku
<04720>
yang suci itu: Bahwa Akulah
<0589>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Peliharalah
<08104>
hari Sabat-Ku
<07676>
dan hormatilah tempat-Ku yang kudus
<04720>
. Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
.

[<0853> <03372> <00>]
AVB ITL
Peliharalah
<08104>
hari-hari Sabat-Ku
<07676>
dan hormatilah
<03372>
tempat suci-Ku
<04720>
. Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
.

[<0853> <00>]
HEBREW
o
hwhy
<03068>
yna
<0589>
waryt
<03372>
ysdqmw
<04720>
wrmst
<08104>
yttbs
<07676>
ta (26:2)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 26:2

1 Kamu harus memelihara hari-hari Sabat-Ku dan menghormati tempat kudus-Ku, Akulah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA