Imamat 8:34 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Im 8:34 |
Seperti yang diperbuat pada hari ini, demikian juga diperintahkan TUHAN t kamu perbuat kelak untuk mengadakan pendamaian bagimu. |
| AYT (2018) | Seperti yang kita lakukan hari ini, demikianlah perintah TUHAN untuk pengampunan dosamu. |
| TL (1954) © SABDAweb Im 8:34 |
Maka seperti yang telah dibuat pada hari ini, demikianpun disuruh Tuhan perbuat akan diadakan gafirat atas kamu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Im 8:34 |
TUHAN memerintahkan supaya apa yang kita lakukan hari ini juga dilakukan selanjutnya. Dengan upacara itu dosa-dosamu diampuni. |
| TSI (2014) | Semua yang sudah kita lakukan hari ini adalah sesuai dengan perintah TUHAN, untuk memulihkan hubungan kalian dengan TUHAN. |
| MILT (2008) | seperti yang telah Dia lakukan pada hari ini. TUHAN YAHWEH 03068 telah memerintahkan untuk bertindak, untuk mengadakan penebusan bagimu. |
| Shellabear 2011 (2011) | ALLAH telah memerintahkan agar kamu melakukan apa yang telah dilakukan pada hari ini, demi pendamaian dirimu. |
| AVB (2015) | TUHAN telah memerintahkan agar kamu melakukan apa yang telah dilakukan pada hari ini, demi pendamaian bagi dirimu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Im 8:34 |
|
| TL ITL © SABDAweb Im 8:34 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 8:34 |
1 Seperti yang diperbuat pada hari ini, demikian juga diperintahkan TUHAN kamu perbuat kelak untuk mengadakan pendamaian bagimu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [