Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 4:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 4:7

"Akupun telah menahan j  hujan dari padamu, ketika tiga bulan lagi sebelum panen; Aku menurunkan hujan ke atas kota yang satu dan tidak menurunkan hujan ke atas kota yang lain; k  ladang yang satu kehujanan, dan ladang, yang tidak kena hujan, menjadi kering;

AYT (2018)

“Aku juga telah menahan hujan darimu, ketika masih tiga bulan sebelum masa panen. Aku menurunkan hujan ke atas satu kota, dan menahan hujan ke atas kota yang lain. Satu ladang mendapat hujan, ladang yang lain tidak mendapat hujan, sehingga menjadi kering;

TL (1954) ©

SABDAweb Am 4:7

Tambahan pula Aku sudah menahankan hujan dari pada kamu, tatkala lagi tiga bulan dahulu dari pada musim menuai; maka Aku menurunkan hujan kepada sebuah negeri, tetapi kepada sebuah negeri yang lain tiada Kuturunkan hujan, maka sepenggal tanah dihujani dan sepenggal yang lain keringlah oleh sebab tiada dihujani.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 4:7

Aku mencegah turunnya hujan ketika tanamanmu sangat memerlukan air. Aku menurunkan hujan ke kota yang satu dan tidak ke kota yang lain. Ladang yang satu mendapat curahan hujan, sedangkan ladang yang lain kekeringan.

MILT (2008)

"Dan Aku pun telah menahan hujan untukmu, ketika tinggal tiga bulan menjelang masa panen. Dan Aku menyebabkan hujan turun ke atas sebuah kota, tetapi ke kota yang lain tidak membuat hujan turun; satu bagian dibasahi hujan di atasnya, tetapi bagian yang tidak hujan menjadi kering.

Shellabear 2011 (2011)

"Aku juga menahan hujan darimu, ketika tiga bulan lagi menjelang musim tuai. Kuturunkan hujan ke atas kota yang satu sedang ke atas kota yang lain tidak. Ladang yang satu kehujanan dan ladang yang tidak kena hujan mengering.

AVB (2015)

“Aku juga menahan hujan daripadamu, ketika tiga bulan lagi menjelang musim menuai. Kuturunkan hujan ke atas kota yang satu sedangkan ke atas kota yang lain tidak. Ladang yang satu kehujanan dan kering layulah ladang yang tidak kena hujan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 4:7

"Akupun
<0595>
telah menahan
<04513>
hujan
<01653>
dari
<04480>
padamu, ketika tiga
<07969>
bulan
<02320>
lagi
<05750>
sebelum panen
<07105>
; Aku menurunkan hujan
<04305>
ke atas
<05921>
kota
<05892>
yang satu
<0259>
dan tidak
<03808>
menurunkan hujan
<04305>
ke atas
<05921>
kota
<05892>
yang lain
<0259>
; ladang
<02513>
yang satu
<0259>
kehujanan
<04305>
, dan ladang
<02513>
, yang
<0834>
tidak
<03808>
kena hujan
<04305>
, menjadi kering
<03001>
;

[<01571> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Am 4:7

Tambahan
<01571>
pula Aku
<0595>
sudah menahankan
<04513>
hujan
<01653>
dari pada
<04480>
kamu, tatkala lagi
<05750>
tiga
<07969>
bulan
<02320>
dahulu dari pada musim menuai
<07105>
; maka Aku menurunkan hujan
<04305>
kepada
<05921>
sebuah negeri
<05892>
, tetapi kepada
<05921>
sebuah
<0259>
negeri
<05892>
yang lain
<0259>
tiada
<03808>
Kuturunkan hujan
<04305>
, maka sepenggal
<0259>
tanah
<02513>
dihujani
<04305>
dan sepenggal
<02513>
yang
<0834>
lain keringlah
<03001>
oleh sebab tiada
<03808>
dihujani
<04305>
.
AYT ITL
“Aku
<0595>
juga
<01571>
telah menahan
<04513>
hujan
<01653>
dari padamu, ketika masih
<05750>
tiga
<07969>
bulan
<02320>
sebelum masa panen
<07105>
. Aku menurunkan hujan
<04305>
ke atas
<05921>
satu
<0259>
kota
<05892>
, dan menahan
<03808>
hujan
<04305>
ke atas
<05921>
kota
<05892>
yang lain
<0259>
. Satu
<0259>
ladang
<02513>
mendapat hujan
<04305>
, ladang
<02513>
yang
<0834>
lain tidak
<03808>
mendapat hujan
<04305>
, sehingga menjadi kering
<03001>
;

[<04480> <0853> <05921>]
AVB ITL
“Aku
<0595>
juga
<01571>
menahan
<04513>
hujan
<01653>
daripadamu
<04480>
, ketika tiga
<07969>
bulan
<02320>
lagi
<05750>
menjelang musim menuai
<07105>
. Kuturunkan hujan
<04305>
ke atas
<05921>
kota
<05892>
yang satu
<0259>
sedangkan ke atas
<05921>
kota
<05892>
yang lain
<0259>
tidak
<03808>
. Ladang
<02513>
yang satu
<0259>
kehujanan
<04305>
dan kering layulah
<03001>
ladang
<02513>
yang
<0834>
tidak
<03808>
kena hujan
<04305>
.

[<0853> <04305> <05921>]
HEBREW
sbyt
<03001>
hyle
<05921>
ryjmt
<04305>
al
<03808>
rsa
<0834>
hqlxw
<02513>
rjmt
<04305>
txa
<0259>
hqlx
<02513>
ryjma
<04305>
al
<03808>
txa
<0259>
rye
<05892>
lew
<05921>
txa
<0259>
rye
<05892>
le
<05921>
ytrjmhw
<04305>
ryuql
<07105>
Mysdx
<02320>
hsls
<07969>
dweb
<05750>
Msgh
<01653>
ta
<0853>
Mkm
<04480>
ytenm
<04513>
ykna
<0595>
Mgw (4:7)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 4:7

"Akupun telah menahan j  hujan dari padamu, ketika tiga bulan lagi sebelum panen; Aku menurunkan hujan ke atas kota yang satu dan tidak menurunkan hujan ke atas kota yang lain; k  ladang yang satu kehujanan, dan ladang, yang tidak kena hujan, menjadi kering;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 4:7

"Akupun telah menahan 1  hujan dari padamu, ketika tiga 2  bulan lagi sebelum panen; Aku menurunkan hujan 3  ke atas kota yang satu dan tidak menurunkan hujan 3  ke atas kota yang lain; ladang 4  yang satu kehujanan 3 , dan ladang 4 , yang tidak kena hujan 3 , menjadi kering;

Catatan Full Life

Am 4:6-11 1

Nas : Am 4:6-11

Allah telah mengirim bencana lepas bencana atas umat itu untuk mendorong mereka bertobat dan kembali kepada-Nya; tetapi, tidak ada apa yang dapat menolong umat itu meninggalkan gaya hidup cemar mereka. Karena itu mereka akhirnya akan berhadapan dengan hukuman Allah (ayat Am 4:12).

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA