Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amos 6:12

TB ©

Berlarikah kuda-kuda di atas bukit batu, atau dibajak orangkah laut dengan lembu? Sungguh, kamu telah mengubah keadilan menjadi racun dan hasil kebenaran menjadi ipuh!

AYT

Apakah kuda-kuda berlari di atas batu? Apakah orang akan membajak di sana dengan sapi? Namun, kamu telah mengubah keadilan menjadi racun, dan buah kebenaran menjadi kepahitan!

TL ©

Bolehkah kuda berlari-lari di atas batu bukit? Bolehkah orang menenggala dengan dia seperti dengan lembu? Bahwa sesungguhnya kamu sudah mengubahkan insaf sehingga menjadi empedu dan buah keadilan menjadi hia.

BIS ©

Dapatkah kuda berlari di bukit batu? Pernahkah orang membajak laut dengan sapi? Tetapi kamu telah memutarbalikkan keadilan menjadi racun yang mematikan, dan yang benar menjadi yang salah.

MILT

"Apakah kuda-kuda akan berlari ke atas bukit batu? Atau apakah orang akan membajak di sana dengan lembu? Sebab kamu telah mengubah keadilan menjadi racun, dan buah-buah kebenaran menjadi kepahitan!

Shellabear 2011

Masakan kuda berlari di atas bukit batu? Masakan orang membajak di situ dengan sapi? Sungguh, kamu telah mengubah keadilan menjadi racun dan buah kebenaran menjadi tanaman pahit --

AVB

Adakah kuda berlari di atas bukit batu? Adakah orang membajak di situ dengan lembu? Akan tetapi, kamu telah mengubah keadilan kepada racun dan buah yang benar kepada kepahitan –


TB ITL ©

Berlarikah
<07323>
kuda-kuda
<05483>
di atas bukit batu
<05553>
, atau
<0518>
dibajak
<02790>
orangkah laut dengan lembu
<01241>
? Sungguh
<03588>
, kamu telah mengubah
<02015>
keadilan
<04941>
menjadi racun
<07219>
dan hasil
<06529>
kebenaran
<06666>
menjadi ipuh
<03939>
!
TL ITL ©

Bolehkah kuda
<05483>
berlari-lari
<07323>
di atas batu bukit
<05553>
? Bolehkah
<0518>
orang menenggala
<02790>
dengan dia seperti dengan lembu
<01241>
? Bahwa sesungguhnya
<03588>
kamu sudah mengubahkan
<02015>
insaf
<04941>
sehingga menjadi empedu
<07219>
dan buah
<06529>
keadilan
<06666>
menjadi hia
<03939>
.
AYT ITL
Apakah kuda-kuda
<05483>
berlari
<07323>
di atas batu
<05553>
? Apakah
<0518>
orang akan membajak
<02790>
di sana dengan sapi
<01241>
? Namun
<03588>
, kamu telah mengubah
<02015>
keadilan
<04941>
menjadi racun
<07219>
, dan buah
<06529>
kebenaran
<06666>
menjadi kepahitan
<03939>
!
AVB ITL
Adakah kuda
<05483>
berlari
<07323>
di atas bukit batu
<05553>
? Adakah
<0518>
orang membajak
<02790>
di situ dengan lembu
<01241>
? Akan tetapi, kamu telah mengubah
<02015>
keadilan
<04941>
kepada racun
<07219>
dan buah
<06529>
yang benar
<06666>
kepada kepahitan
<03939>
HEBREW
hnell
<03939>
hqdu
<06666>
yrpw
<06529>
jpsm
<04941>
sarl
<07219>
Mtkph
<02015>
yk
<03588>
Myrqbb
<01241>
swrxy
<02790>
Ma
<0518>
Myowo
<05483>
elob
<05553>
Nwuryh (6:12)
<07323>

TB+TSK (1974) ©

Berlarikah kuda-kuda di atas bukit batu, atau dibajak orangkah laut dengan lembu? Sungguh, kamu telah mengubah keadilan menjadi racun dan hasil kebenaran menjadi ipuh!


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=30&chapter=6&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)