Amos 6:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Am 6:5 |
yang bernyanyi-nyanyi mendengar bunyi gambus, n dan seperti Daud menciptakan bunyi-bunyian o bagi dirinya; |
| AYT (2018) | yang menyanyikan lagu-lagu kosong dengan alat musik harpa, dan seperti Daud yang menciptakan sendiri alat-alat musik, |
| TL (1954) © SABDAweb Am 6:5 |
Yang menyanyi disertakan bunyi dandi dan mengarang akan dirinya beberapa bunyi-bunyian seperti Daud! |
| BIS (1985) © SABDAweb Am 6:5 |
Kamu senang menggubah nyanyian, seperti yang dilakukan oleh Daud, dan kamu memainkan lagu-lagu itu dengan kecapi. |
| MILT (2008) | mereka yang bermazmur dengan petikan harpa seperti Daud, mereka menciptakan nada-nada lagu bagi diri mereka sendiri; |
| Shellabear 2011 (2011) | hai kamu yang bersenandung seiring bunyi gambus dan menciptakan bagi dirinya alat-alat musik seperti Daud, |
| AVB (2015) | wahai kamu yang bersenandung seiring bunyi gambus dan menciptakan alat-alat muzik seperti Daud, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Am 6:5 |
|
| TL ITL © SABDAweb Am 6:5 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Am 6:5 |
yang bernyanyi-nyanyi mendengar bunyi gambus, n dan seperti Daud menciptakan bunyi-bunyian o bagi dirinya; |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Am 6:5 |
yang bernyanyi-nyanyi 1 mendengar bunyi gambus, dan seperti Daud 2 menciptakan bunyi-bunyian bagi dirinya; |
| Catatan Full Life |
Am 6:1-7 1 Nas : Am 6:1-7 Umat Allah baik di Israel (Samaria) maupun Yehuda (Sion) ditegur di sini.
|
![]() [+] Bhs. Inggris | |

