Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 7:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 7:14

Jawab Amos kepada Amazia: "Aku ini bukan nabi r  dan aku ini tidak termasuk golongan nabi, melainkan aku ini seorang peternak dan pemungut buah ara hutan. s 

AYT (2018)

Lalu, Amos menjawab dan berkata kepada Amazia, “Aku bukan seorang nabi, aku juga bukan anak nabi. Akan tetapi, aku adalah seorang gembala dan pemungut buah ara.

TL (1954) ©

SABDAweb Am 7:14

Maka sahut Amos, katanya kepada Amasya: Bahwa bukannya aku ini nabi dan bukannya aku ini anak nabi, melainkan aku ini seorang gembala dan aku memungut buah ara hutan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 7:14

Amos menjawab, "Aku bukan nabi karena jabatan. Sebenarnya aku peternak dan pemetik buah ara.

MILT (2008)

Lalu Amos menjawab dan berkata kepada Amazia: Aku bukan nabi, dan aku bukan anak seorang nabi, tetapi aku adalah seorang penggembala ternak dan pengumpul buah ara.

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Amos kepada Amazia, "Aku ini bukan nabi karena jabatan, dan aku ini bukan anak nabi. Aku adalah peternak dan pemelihara pohon ara.

AVB (2015)

Jawab Amos kepada Amazia, “Aku ini bukan nabi, dan juga bukan seorang anak nabi. Aku penternak dan pemelihara pokok ara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 7:14

Jawab
<06030>
Amos
<05986>
kepada
<0413>
Amazia
<0558>
: "Aku
<0595>
ini bukan
<03808>
nabi
<05030>
dan aku
<0595>
ini tidak termasuk
<03808>
golongan
<01121>
nabi
<05030>
, melainkan
<03588>
aku
<0595>
ini seorang peternak
<0951>
dan pemungut
<01103>
buah ara hutan
<08256>
.

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Am 7:14

Maka sahut
<06030>
Amos
<05986>
, katanya
<0559>
kepada
<0413>
Amasya
<0558>
: Bahwa bukannya
<03808>
aku
<0595>
ini nabi
<05030>
dan bukannya
<03808>
aku ini anak
<01121>
nabi
<05030>
, melainkan aku
<0595>
ini seorang gembala
<0951>
dan aku
<0595>
memungut
<01103>
buah ara
<08256>
hutan.
AYT ITL
Lalu, Amos
<05986>
menjawab
<06030>
dan berkata
<0559>
kepada
<0413>
Amazia
<0558>
, “Aku
<0595>
bukan
<03808>
seorang nabi
<05030>
, aku
<0595>
juga bukan
<03808>
anak
<01121>
nabi
<05030>
. Akan tetapi, aku
<0595>
adalah seorang gembala
<0951>
dan pemungut
<01103>
buah ara
<08256>
.
AVB ITL
Jawab
<06030>
Amos
<05986>
kepada
<0413>
Amazia
<0558>
, “Aku
<0595>
ini bukan
<03808>
nabi
<05030>
, dan juga bukan
<03808>
seorang anak
<01121>
nabi
<05030>
. Aku
<0595>
penternak
<0951>
dan pemelihara
<01103>
pokok ara
<08256>
.

[<0559> <0595>]
HEBREW
Mymqs
<08256>
olwbw
<01103>
ykna
<0595>
rqwb
<0951>
yk
<03588>
ykna
<0595>
aybn
<05030>
Nb
<01121>
alw
<03808>
ykna
<0595>
aybn
<05030>
al
<03808>
hyuma
<0558>
la
<0413>
rmayw
<0559>
owme
<05986>
Neyw (7:14)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 7:14

Jawab Amos kepada Amazia: "Aku ini bukan nabi r  dan aku ini tidak termasuk golongan nabi, melainkan aku ini seorang peternak dan pemungut buah ara hutan. s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 7:14

4 Jawab Amos kepada Amazia: "Aku ini bukan nabi 1  dan aku ini tidak termasuk golongan nabi 1 , melainkan aku ini seorang peternak 2  dan pemungut 3  buah ara hutan.

Catatan Full Life

Am 7:12-17 1

Nas : Am 7:12-17

Ayat-ayat ini menyatakan salah satu alasan utama Tuhan tidak akan menyayangkan umat itu lagi. Imam Amazia yang mewakili umat itu dan khususnya para pemimpinnya, secara terang-terangan menolak nabi Allah dan beritanya. Orang yang dengan sadar menolak firman Allah menyebabkan dirinya kena hukuman kematian kekal; akan tiba saatnya ketika permohonan syafaat tidak berguna lagi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA