TB © |
Sesungguhnya, Aku membuat engkau kecil |
AYT | “Lihat, Aku akan membuatmu kecil di antara bangsa-bangsa, kamu akan sangat dihina. |
TL © |
Bahwasanya Aku menjadikan dikau kecil di antara segala bangsa dan kehinaan amat banyak. |
BIS © |
Dan kepada Edom, TUHAN berkata, "Engkau Kubuat lemah, sehingga dihina oleh semua bangsa. |
MILT | Lihatlah, Aku telah membuat engkau kecil di antara bangsa-bangsa; engkau sangat dipandang rendah! |
Shellabear 2011 | "Sesungguhnya, Aku akan menjadikan engkau kecil di antara bangsa-bangsa. Engkau akan sangat diremehkan. |
AVB | Sesungguhnya, Aku akan menjadikan engkau kecil di antara bangsa, dan engkau akan amat dihina. |
TB ITL © |
Sesungguhnya <02009> , Aku membuat <05414> engkau kecil <06996> di antara bangsa-bangsa <01471> , engkau <0859> dihinakan <0959> sangat .<03966> |
TL ITL © |
Bahwasanya <02009> Aku menjadikan <05414> dikau kecil <06996> di antara segala bangsa <01471> dan kehinaan <0959> amat banyak.<03966> |
AYT ITL | "Lihat <02009> , Aku akan membuatmu kecil <06996> di antara bangsa-bangsa <01471> , kamu <0859> akan sangat <03966> dihina <0959> . [ ]<05414> |
AVB ITL | Sesungguhnya <02009> , Aku akan menjadikan <05414> engkau kecil <06996> di antara bangsa <01471> , dan engkau <0859> akan amat <03966> dihina .<0959> |
TB+TSK (1974) © |
1 Sesungguhnya, Aku membuat engkau kecil di antara bangsa-bangsa, engkau dihinakan sangat. |