Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yunus 1:11

TB ©

Bertanyalah mereka: "Akan kami apakan engkau, supaya laut menjadi reda dan tidak menyerang kami lagi, sebab laut semakin bergelora."

AYT

Lalu, mereka bertanya kepada Yunus, “Apa yang harus kami lakukan kepadamu supaya laut menjadi tenang bagi kami, sebab laut menjadi semakin bergemuruh.”

TL ©

Lalu kata mereka itu kepadanya: Engkau hendak kami pengapakan, supaya teduhlah laut ini bagi kami? karena makin lama makin bergelora laut itu.

BIS ©

Sementara itu badai makin menjadi-jadi, lalu para awak kapal bertanya kepadanya, "Apa yang harus kami lakukan kepadamu supaya badai ini berhenti?"

TSI

Sementara itu, badai semakin memburuk dan gelombang semakin besar. Anak buah kapal berkata kepada Yunus, “Apa yang harus kami lakukan terhadap kamu supaya badai ini bisa tenang kembali?”

MILT

Lalu mereka berkata kepadanya, "Apakah yang harus kami lakukan terhadapmu supaya laut dapat menjadi tenang di sekitar kita, karena laut makin bergelora hebat?"

Shellabear 2011

Kemudian, karena laut semakin bergelora, bertanyalah mereka kepadanya, "Apa yang harus kami lakukan terhadap engkau, supaya laut menjadi teduh bagi kami?"

AVB

Mereka pun bertanya dia, “Apa yang harus kami lakukan agar laut tenang bagi kita?” Ini sebab laut menjadi semakin bergelora.


TB ITL ©

Bertanyalah
<0559>
mereka: "Akan kami apakan
<06213>

<04100>
engkau, supaya laut
<03220>
menjadi reda
<08367>
dan tidak menyerang
<05921>
kami lagi, sebab
<03588>
laut
<03220>
semakin
<01980>
bergelora
<05590>
." [
<0413>
]
TL ITL ©

Lalu kata
<0559>
mereka itu kepadanya
<0413>
: Engkau hendak kami pengapakan
<06213>
, supaya teduhlah
<08367>
laut
<03220>
ini bagi
<05921>
kami? karena
<03588>
makin lama makin
<01980>
bergelora
<05590>
laut
<03220>
itu.
AYT ITL
Lalu, mereka bertanya
<0559>
kepada
<0413>
Yunus, “Apa
<04100>
yang harus kami lakukan
<06213>
kepadamu supaya laut
<03220>
menjadi tenang
<08367>
bagi
<05921>
kami, sebab
<03588>
laut
<03220>
menjadi semakin
<01980>
bergemuruh
<05590>
.” [
<00>
]
AVB ITL
Mereka pun bertanya
<0559>
dia, “Apa
<04100>
yang harus kami lakukan
<06213>
agar laut
<03220>
tenang
<08367>
bagi
<05921>
kita?” Ini sebab
<03588>
laut
<03220>
menjadi semakin
<01980>
bergelora
<05590>
. [
<0413>

<00>
]
HEBREW
reow
<05590>
Klwh
<01980>
Myh
<03220>
yk
<03588>
wnylem
<05921>
Myh
<03220>
qtsyw
<08367>
Kl
<0>
hven
<06213>
hm
<04100>
wyla
<0413>
wrmayw (1:11)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Bertanyalah mereka: "Akan kami apakan engkau, supaya laut menjadi reda dan tidak menyerang kami lagi, sebab laut semakin bergelora."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=32&chapter=1&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)