Yunus 1:9 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yun 1:9 |
Sahutnya kepada mereka: "Aku seorang Ibrani; aku takut akan TUHAN, n Allah yang empunya langit, o yang telah menjadikan lautan p dan daratan. q " |
AYT (2018) | Ia menjawab mereka, “Aku adalah orang Ibrani, aku takut akan TUHAN, Allah semesta langit, yang membuat lautan dan darat yang kering.” |
TL (1954) © SABDAweb Yun 1:9 |
Maka sahutnya kepada mereka itu: Adapun aku ini orang Ibrani dan berbaktilah aku kepada Tuhan, Allah segala langit, yang sudah menjadikan darat dan laut. |
BIS (1985) © SABDAweb Yun 1:9 |
Jawab Yunus, "Aku orang Ibrani. Aku menyembah TUHAN, Allah di surga, yang menciptakan laut dan daratan." |
TSI (2014) | Jawab Yunus, “Saya orang Ibrani. Saya menyembah TUHAN yang bertakhta di surga dan yang menciptakan lautan dan daratan. Saya sedang berusaha melarikan diri dari hadapan-Nya.” Setelah mendengar apa yang disampaikan oleh Yunus, maka para anak buah kapal itu menjadi sangat ketakutan. Lalu mereka berkata kepadanya, “Apa? Lalu mengapa kamu melakukan itu?!” |
MILT (2008) | Maka dia menjawab mereka, "Aku adalah orang Ibrani, dan aku takut akan TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 semesta langit, yaitu Dia yang telah menciptakan laut dan darat." |
Shellabear 2011 (2011) | Jawabnya kepada mereka, "Aku ini orang Ibrani. Aku bertakwa kepada ALLAH, Tuhan semesta langit, yang menjadikan lautan dan daratan." |
AVB (2015) | Jawab Yunus, “Aku orang Ibrani. Aku takut kepada TUHAN, Allah semesta langit, yang menjadikan lautan dan daratan.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yun 1:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Yun 1:9 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yun 1:9 |
Sahutnya kepada mereka: "Aku seorang Ibrani 1 ; aku takut 2 akan TUHAN 3 , Allah yang empunya langit, yang telah menjadikan 4 lautan dan daratan." |
![]() [+] Bhs. Inggris |