TB © |
dan banyak suku bangsa akan pergi serta berkata: "Mari, kita naik ke gunung TUHAN, |
AYT | “Banyak orang akan datang dan berkata, “Mari, kita naik ke gunung TUHAN, ke kediaman Allah Yakub. Dia akan mengajarkan jalan-jalan-Nya kepada kita sehingga kita akan berjalan di jalan-jalan-Nya.” “Sebab, dari Sion akan keluar hukum, dan firman TUHAN dari Yerusalem.” |
TL © |
Dan beberapa berapa bangsa kafir akan pergi serta katanya: Mari kita berjalan naik ke bukit Tuhan dan ke rumah Allah Yakub, supaya diajar-Nya kita akan hal jalan-jalan-Nya, supaya boleh kita berjalan pada lorong-lorongnya; karena dari pada Sion akan terbit hukum, dan firman Tuhanpun dari dalam Yeruzalem. |
BIS © |
mereka semua akan berkata, "Mari kita naik ke bukit TUHAN ke Rumah Allah Israel! Ia akan mengajarkan kepada kita apa yang harus kita lakukan. Kita akan mengikuti jalan-Nya sebab ajaran TUHAN datang dari Yerusalem; dari Sion Ia berbicara kepada umat-Nya." |
MILT | Dan banyak bangsa akan pergi dan berkata: Marilah, dan biarlah kita naik ke gunung TUHAN YAHWEH 03069 dan ke bait Allah Elohim 0430 Yakub, dan biarlah Dia mengajar kita jalan-jalan-Nya; dan biarlah kita berjalan di jalan-jalan-Nya. Sebab, torat akan muncul dari Sion dan firman TUHAN YAHWEH 03069 dari Yerusalem. |
Shellabear 2011 | Banyak bangsa akan pergi serta berkata, "Mari kita naik ke gunung ALLAH, ke bait milik Tuhan yang disembah Yakub. Ia akan mengajarkan jalan-jalan-Nya kepada kita, sehingga kita dapat berjalan menempuhnya." Sungguh, dari Sion akan keluar hukum dan firman ALLAH dari Yerusalem. |
AVB | Banyak bangsa akan datang dan berkata, “Mari kita naik ke gunung TUHAN, ke Rumah Allah Yakub. Dia akan mengajar jalan-jalan-Nya kepada kita, sehingga kita dapat melangkah di jalan-jalan-Nya.” Sememangnya, hukum akan keluar dari Sion dan firman TUHAN dari Yerusalem. |
TB ITL © |
dan banyak <07227> suku bangsa <01471> akan pergi <01980> serta berkata <0559> : "Mari <01980> , kita naik <05927> ke <0413> gunung <02022> TUHAN <03069> , ke <0413> rumah <01004> Allah <0430> Yakub <03290> , supaya Ia mengajar <03384> kita tentang jalan-jalan-Nya <01870> dan supaya kita berjalan <01980> menempuhnya <0734> ; sebab <03588> dari Sion <06726> akan keluar <03318> pengajaran <08451> , dan firman <01697> TUHAN <03069> dari Yerusalem ."<03389> |
TL ITL © |
Dan beberapa berapa <07227> bangsa kafir <01471> akan pergi <01980> serta katanya <0559> : Mari kita berjalan <01980> naik <05927> ke <0413> bukit <02022> Tuhan <03069> dan ke <0413> rumah <01004> Allah <0430> Yakub <03290> , supaya diajar-Nya <03384> kita akan hal jalan-jalan-Nya <01870> , supaya boleh kita berjalan <01980> pada lorong-lorongnya <0734> ; karena <03588> dari pada Sion <06726> akan terbit <03318> hukum <08451> , dan firman <01697> Tuhanpun <03069> dari dalam Yeruzalem .<03389> |
AYT ITL | “Banyak orang <07227> akan datang <01980> dan berkata <0559> , “Mari <01980> , kita naik <05927> ke <0413> gunung <02022> TUHAN <03069> , ke <0413> kediaman <01004> Allah <0430> Yakub <03290> . Dia akan mengajarkan <03384> jalan-jalan-Nya <01870> kepada kita sehingga kita akan berjalan <01980> di jalan-jalan-Nya <0734> .” “Sebab <03588> , dari Sion <06726> akan keluar <03318> hukum <08451> , dan firman <01697> TUHAN <03069> dari Yerusalem <03389> .” [ ]<01471> |
AVB ITL | Banyak <07227> bangsa <01471> akan datang <01980> dan berkata <0559> , “Mari <01980> kita naik <05927> ke <0413> gunung <02022> TUHAN <03069> , ke <0413> Rumah <01004> Allah <0430> Yakub <03290> . Dia akan mengajar <03384> jalan-jalan-Nya <01870> kepada kita, sehingga kita dapat melangkah <01980> di jalan-jalan-Nya <0734> .” Sememangnya <03588> , hukum <08451> akan keluar <03318> dari Sion <06726> dan firman <01697> TUHAN <03069> dari Yerusalem .<03389> |
HEBREW | Mlswrym <03389> hwhy <03069> rbdw <01697> hrwt <08451> aut <03318> Nwyum <06726> yk <03588> wytxrab <0734> hklnw <01980> wykrdm <01870> wnrwyw <03384> bqey <03290> yhla <0430> tyb <01004> law <0413> hwhy <03069> rh <02022> la <0413> hlenw <05927> wkl <01980> wrmaw <0559> Mybr <07227> Mywg <01471> wklhw (4:2) <01980> |
TB+TSK (1974) © |
dan banyak suku bangsa akan pergi serta berkata 1 : "Mari, kita naik ke gunung TUHAN, ke rumah Allah Yakub, supaya Ia mengajar 2 kita tentang jalan-jalan-Nya dan supaya kita berjalan menempuhnya; sebab dari Sion akan keluar pengajaran 3 , dan firman TUHAN dari Yerusalem." |