Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mikha 5:8

Konteks

(5-7) Maka sisa-sisa Yakub akan ada di antara suku-suku bangsa, di tengah-tengah banyak bangsa seperti singa di antara binatang-binatang hutan, z  seperti singa muda di antara kawanan kambing domba: ke manapun ia pergi, maka ia membanting dan menerkam, a  sedang tidak ada yang melepaskan. b 

KataFrek.
(5-7) Maka
sisa-sisa37
Yakub411
akan8986
ada3239
di12859
antara1165
suku-suku74
bangsa985
di12859
tengah-tengah395
banyak958
bangsa985
seperti2672
singa131
di12859
antara1165
binatang-binatang80
hutan102
seperti2672
singa131
muda306
di12859
antara1165
kawanan71
kambing333
domba626
ke5422
manapun38
ia7484
pergi1022
maka3355
ia7484
membanting4
dan28381
menerkam25
sedang498
tidak7402
ada3239
yang24457
melepaskan197
  YUNANI
WordStrong #Freq.KJV usages
hyhw019613560was, come to pass ...
tyras0761166remnant 44, residue 13 ...
bqey03290349Jacob 349
Mywgb01471561nation 374, heathen 143 ...
brqb07130227among 76, midst 73 ...
Myme059711868people 1836, nation 17 ...
Mybr07227462many 190, great 118 ...
hyrak073878lion 79, untranslated variant 1
twmhbb0929190beast 136, cattle 53
rey0329358forest 37, wood 19 ...
rypkk0371532lion 30, villages 1 ...
yrdeb0573939flock 32, drove 4 ...
Nau06629274flock 138, sheep 110 ...
rsa08345502which, wherewith ...
Ma05181070if, not ...
rbe05674556(pass, went ...
omrw0742919tread down 7, tread 5 ...
Prjw0296325tear 6, tear in pieces 6 ...
Nyaw0369788except, faileth ...
lyum05337213deliver 179, recover 5 ...


TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 1.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA