TB © |
Lihatlah! Di atas gunung-gunung berjalan orang yang membawa berita, yang mengabarkan berita damai |
AYT | Lihatlah! Di atas gunung-gunung, berjalan orang yang membawa kabar baik, yang mengabarkan damai sejahtera. Rayakanlah hari-hari rayamu, hai Yehuda, bayarlah nazarmu! Sebab, tidak akan datang lagi orang-orang dursila yang melewatimu, mereka sudah dilenyapkan habis! |
TL © |
Lihatlah di atas gunung-gunung ada kaki orang yang mengabarkan barang yang baik, yang memberitahu selamat: Peganglah segala masa rayamu, hai Yehuda! Sampaikanlah segala nazarmu, karena orang jahat itu tiada lagi meliputi tanahmu; sudah ditumpas habis-habis akan dia. |
BIS © |
Lihatlah, seorang utusan datang melalui gunung-gunung, membawa kabar baik, kabar kemenangan. Hai bangsa Yehuda, rayakanlah hari rayamu dan bayarlah kaulmu kepada Allah. Negerimu tak akan lagi dijajah oleh penjahat. Mereka sudah dihancurkan sama sekali. |
MILT | Lihatlah di atas gunung-gunung, ada sepasang kaki yang membawa kabar baik, yang memberitakan damai sejahtera. Hai Yehuda, rayakanlah hari-hari rayamu, bayarlah nazarmu! Karena orang dursila telah dilenyapkan sama sekali, dia tidak lagi masih akan lewat di antara engkau." |
Shellabear 2011 | Lihatlah, di atas gunung-gunung tampak kaki orang yang membawa kabar baik, yang mengabarkan damai. Rayakanlah hari-hari rayamu, hai Yuda, dan bayarlah nazarmu, karena orang dursila itu tidak akan melewatimu lagi. Ia telah dilenyapkan sama sekali. |
AVB | Lihatlah, di atas gunung-gunung tampak kaki orang yang membawa khabar baik, yang mengkhabarkan kedamaian. Rayakanlah hari-hari perayaan kamu, wahai Yehuda, dan bayarlah nazarmu, kerana orang dursila itu tidak akan melalui kamu lagi, mereka telah dilenyapkan sama sekali. |
TB ITL © |
Lihatlah <02009> ! Di atas <05921> gunung-gunung <02022> berjalan <07272> orang yang membawa berita <01319> , yang mengabarkan <08085> berita damai sejahtera <07965> . Rayakanlah <02287> hari rayamu <02282> , hai Yehuda <03063> , bayarlah <07999> nazarmu <05088> ! Sebab <03588> tidak <03808> akan datang <03254> lagi <05750> orang dursila <01100> menyerang <05674> <05674> engkau; ia telah dilenyapkan <03772> sama sekali !<03605> |
TL ITL © |
Lihatlah <02009> di atas <05921> gunung-gunung <02022> ada kaki <07272> orang yang mengabarkan <01319> barang yang baik, yang memberitahu <08085> selamat <07965> : Peganglah <02287> segala masa rayamu <02282> , hai Yehuda <03063> ! Sampaikanlah <07999> segala nazarmu <05088> , karena <03588> orang jahat <01100> itu tiada <03808> lagi <05750> meliputi <05674> <05674> tanahmu; sudah ditumpas <03772> habis-habis akan dia.<03605> |
AYT ITL | Lihatlah <02009> ! Di atas <05921> gunung-gunung <02022> , berjalan <07272> orang yang membawa kabar baik <01319> , yang mengabarkan <08085> damai sejahtera <07965> . Rayakanlah <02287> hari-hari rayamu <02282> , hai Yehuda <03063> , bayarlah <07999> nazarmu <05088> ! Sebab <03588> , tidak <03808> akan datang <05674> lagi <03254> <05750> orang-orang dursila <01100> yang melewatimu <05674> , mereka sudah dilenyapkan habis <03772> ! [ ]<03605> |
AVB ITL | Lihatlah <02009> , di atas <05921> gunung-gunung <02022> tampak kaki <07272> orang yang membawa khabar baik <01319> , yang mengkhabarkan <08085> kedamaian <07965> . Rayakanlah <02287> hari-hari perayaan <02282> kamu, wahai Yehuda <03063> , dan bayarlah <07999> nazarmu <05088> , kerana <03588> orang dursila <01100> itu tidak <03808> akan melalui <05674> kamu lagi <03254> <05750> , mereka telah dilenyapkan <03772> sama sekali <03605> . [ ]<05674> |
HEBREW | trkn <03772> hlk <03605> leylb <01100> Kb <05674> *rbel {rwbel} <05674> dwe <05750> Pyowy <03254> al <03808> yk <03588> Kyrdn <05088> ymls <07999> Kygx <02282> hdwhy <03063> ygx <02287> Mwls <07965> eymsm <08085> rvbm <01319> ylgr <07272> Myrhh <02022> le <05921> hnh <02009> (1:15) <2:1> |
TB © |
Lihatlah! Di atas gunung-gunung berjalan orang yang membawa berita, yang mengabarkan berita damai |
TB+TSK (1974) © |
Lihatlah! Di atas gunung-gunung 1 berjalan orang yang membawa berita, yang mengabarkan berita damai sejahtera. Rayakanlah 2 hari rayamu, hai Yehuda, bayarlah nazarmu! Sebab tidak akan datang 4 lagi orang dursila 3 menyerang engkau; ia telah dilenyapkan 5 sama sekali! |
Catatan Full Life |
Nah 1:15 Nas : Nah 1:15 (versi Inggris NIV -- kabar baik). Ayat ini mirip dengan Yes 52:7 (lihat cat. --> Yes 52:7 di situ). [atau ref. Yes 52:7]
|