Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Habakuk 1:14

TB ©

Engkau menjadikan manusia itu seperti ikan di laut, seperti binatang-binatang melata yang tidak ada pemerintahnya?

AYT

“Dan, Engkau membuat manusia seperti ikan-ikan di laut, seperti binatang-binatang melata yang tidak memiliki penguasa.

TL ©

Bagaimana boleh Engkau menjadikan manusia seperti ikan di laut, seperti binatang yang menyulur dan padanya tiadalah pemerintah!

BIS ©

Mengapa manusia Kauanggap seperti ikan di laut, dan seperti serangga yang tak ada pemimpinnya?

MILT

Dan Engkau membuat manusia seperti ikan di laut, seperti binatang melata yang tidak ada pemimpinnya.

Shellabear 2011

Engkau menjadikan manusia seperti ikan-ikan di laut, seperti binatang-binatang melata yang tidak punya pemerintah.

AVB

Engkau menjadikan manusia seperti ikan di laut, seperti binatang-binatang melata yang tidak mempunyai pemerintah.


TB ITL ©

Engkau menjadikan
<06213>
manusia
<0120>
itu seperti ikan
<01709>
di laut
<03220>
, seperti binatang-binatang melata
<07431>
yang tidak
<03808>
ada pemerintahnya
<04910>
?
TL ITL ©

Bagaimana boleh Engkau menjadikan
<06213>
manusia
<0120>
seperti ikan
<01709>
di laut
<03220>
, seperti binatang yang menyulur
<07431>
dan padanya tiadalah
<03808>
pemerintah
<04910>
!
AYT ITL
“Dan, Engkau membuat
<06213>
manusia
<0120>
seperti ikan-ikan
<01709>
di laut
<03220>
, seperti binatang-binatang melata
<07431>
yang tidak
<03808>
memiliki penguasa
<04910>
. [
<00>
]
AVB ITL
Engkau menjadikan
<06213>
manusia
<0120>
seperti ikan
<01709>
di laut
<03220>
, seperti binatang-binatang melata
<07431>
yang tidak
<03808>
mempunyai pemerintah
<04910>
. [
<00>
]
HEBREW
wb
<0>
lsm
<04910>
al
<03808>
vmrk
<07431>
Myh
<03220>
ygdk
<01709>
Mda
<0120>
hvetw (1:14)
<06213>

TB+TSK (1974) ©

Engkau menjadikan manusia itu seperti ikan di laut, seperti binatang-binatang melata yang tidak ada pemerintahnya?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=35&chapter=1&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)