Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Habakuk 2:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hab 2:16

Telah engkau kenyangkan dirimu dengan kehinaan u  ganti kehormatan. v  Minumlah w  juga engkau dan terhuyung-huyunglah. x  Kepadamu akan beralih piala y  dari tangan kanan TUHAN, dan cela besar akan meliputi kemuliaanmu.

AYT (2018)

“Kamu akan dikenyangkan dengan cemooh sebagai ganti kehormatan. Minumlah juga kamu, dan singkapkan ketelanjanganmu. Cawan di tangan kanan TUHAN akan beralih kepadamu, dan cela yang besar akan menimpa kemuliaanmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Hab 2:16

Bahwa engkau juga akan kenyang dengan malu dan kecelaan; engkaupun akan minum dan ditelanjangkan kemaluanmu; maka piala dari pada tangan kanan Tuhanpun akan balik kepadamu dan muntah yang keji akan ada pada segala kemuliaanmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hab 2:16

Sekarang tibalah giliranmu untuk dipermalukan, dan bukan untuk dihormati. Kehormatanmu akan berubah menjadi kehinaan. TUHAN akan memaksa engkau minum dari cawan yang berisi hukuman bagimu. Engkau akan minum dan terhuyung-huyung.

MILT (2008)

Engkau telah kenyang dengan kejijikan sebagai ganti kemuliaan. Mabuklah engkau dan jadilah seperti orang-orang yang tidak bersunat. Piala dari tangan kanan TUHAN YAHWEH 03068 akan mengelilingimu, dan rasa malu akan jadi kemuliaanmu.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau akan dikenyangkan dengan aib sebagai ganti kehormatan. Minumlah juga engkau dan jadilah seperti orang yang tak berkhitan! Cawan di tangan kanan ALLAH akan beralih kepadamu dan aib besar akan menimpa kehormatanmu.

AVB (2015)

Engkau akan kenyang dengan keaiban yang menggantikan kehormatan. Minumlah juga engkau dan jadilah seperti orang yang tidak bersunat! Cawan di tangan kanan TUHAN akan beralih kepadamu dan aib besar akan menimpa kehormatanmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hab 2:16

Telah engkau kenyangkan
<07646>
dirimu dengan kehinaan
<07036>
ganti kehormatan
<03519>
. Minumlah
<08354>
juga
<01571>
engkau
<0859>
dan terhuyung-huyunglah
<06188>
. Kepadamu
<05921>
akan beralih
<05437>
piala
<03563>
dari tangan kanan
<03225>
TUHAN
<03068>
, dan cela
<07022>
besar akan meliputi
<05921>
kemuliaanmu
<03519>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hab 2:16

Bahwa engkau juga akan kenyang
<07646>
dengan malu
<07036>
dan kecelaan
<03519>
; engkaupun
<0859>
akan minum
<08354>
dan
<01571>
ditelanjangkan kemaluanmu
<06188>
; maka piala
<03563>
dari pada tangan kanan
<03225>
Tuhanpun
<03068>
akan balik
<05437>
kepadamu
<05921>
dan muntah yang keji
<07022>
akan ada pada
<05921>
segala kemuliaanmu
<03519>
.
AYT ITL
“Kamu akan dikenyangkan
<07646>
dengan cemooh
<07036>
sebagai ganti kehormatan
<03519>
. Minumlah
<08354>
juga
<01571>
kamu
<0859>
, dan singkapkan ketelanjanganmu
<06188>
. Cawan
<03563>
di tangan kanan
<03225>
TUHAN
<03068>
akan beralih
<05437>
kepadamu
<05921>
, dan cela yang besar
<07022>
akan menimpa
<05921>
kemuliaanmu
<03519>
.
AVB ITL
Engkau akan kenyang
<07646>
dengan keaiban
<07036>
yang menggantikan kehormatan
<03519>
. Minumlah
<08354>
juga
<01571>
engkau
<0859>
dan jadilah seperti orang yang tidak bersunat
<06188>
! Cawan
<03563>
di tangan kanan
<03225>
TUHAN
<03068>
akan beralih
<05437>
kepadamu
<05921>
dan aib besar
<07022>
akan menimpa
<05921>
kehormatanmu
<03519>
.
HEBREW
Kdwbk
<03519>
le
<05921>
Nwlqyqw
<07022>
hwhy
<03068>
Nymy
<03225>
owk
<03563>
Kyle
<05921>
bwot
<05437>
lrehw
<06188>
hta
<0859>
Mg
<01571>
hts
<08354>
dwbkm
<03519>
Nwlq
<07036>
tebv (2:16)
<07646>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hab 2:16

Telah engkau kenyangkan dirimu dengan kehinaan u  ganti kehormatan. v  Minumlah w  juga engkau dan terhuyung-huyunglah. x  Kepadamu akan beralih piala y  dari tangan kanan TUHAN, dan cela besar akan meliputi kemuliaanmu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hab 2:16

Telah engkau kenyangkan dirimu dengan kehinaan 1  ganti kehormatan 1 . Minumlah 2  juga engkau dan terhuyung-huyunglah 3 . Kepadamu akan beralih piala 4  dari tangan kanan TUHAN, dan cela 5  besar akan meliputi kemuliaanmu 1 .

Catatan Full Life

Hab 2:2-20 1

Nas : Hab 2:2-20

Dalam pasal Hab 2:1-20 Allah menjawab pertanyaan Habakuk mengenai kekuasaan jahat di dunia dan kemungkinan kemusnahan orang benar. Tuhan menyatakan bahwa akan tiba saatnya semua orang jahat akan dibinasakan dan orang yang tidak ikut digoncang hanyalah orang yang benar, mereka yang berhubungan dengan Allah oleh iman mereka

(lihat cat. --> Hab 2:4).

[atau ref. Hab 2:4]


Hab 2:6-20 2

Nas : Hab 2:6-20

Ayat-ayat ini mengucapkan kutukan-kutukan hukuman atas mereka yang "tidak lurus hatinya" (ayat Hab 2:4). Orang semacam ini akan dihukum karena merampas milik orang (ayat Hab 2:6-8), ketidakadilan (ayat Hab 2:9-11), kekerasan dan tindak pidana (ayat Hab 2:12-14), kebejatan (ayat Hab 2:15-17), dan penyembahan berhala (ayat Hab 2:18-20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA