Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Habakuk 2:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hab 2:19

Celakalah orang yang berkata kepada sepotong kayu: "Terjagalah!" dan kepada sebuah batu bisu: "Bangunlah! g " Masakan dia itu mengajar? Memang ia bersalutkan emas dan perak, h  tetapi roh tidak ada sama sekali di dalamnya. i 

AYT (2018)

Celakalah orang yang berkata kepada sepotong kayu, ‘Bangunlah!’ Dan, kepada sebuah batu bisu, ‘Bangkitlah!’ Itukah pengajarmu? Lihat, ia bersalutkan emas dan perak, tetapi tidak ada roh di dalamnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Hab 2:19

Wai bagi orang yang berkata kepada kayu: Jagalah engkau! Dan kepada batu yang diam itu: Bangunlah engkau! Bolehkah ia itu mengajar dia? Bahwasanya jikalau ia itu disalut dengan perak atau dengan emas sekalipun, maka tiada juga nyawa atau nafas di dalamnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hab 2:19

(2:18)

MILT (2008)

Terkutuklah dia yang berkata kepada sepotong kayu: Terjagalah! Dan kepada batu bisu: Bangunlah! Dapatkah dia memberi penyataan? Lihatlah, dia dilapisi dengan emas dan perak, tetapi sama sekali tidak ada roh di dalamnya.

Shellabear 2011 (2011)

Celakalah orang yang berkata kepada kayu, "Bangkitlah!" atau kepada batu bisu, "Bertindaklah!" Itukah pengajarmu? Lihat, benda itu hanya bersalutkan emas dan perak. Tidak ada ruh sama sekali di dalamnya!

AVB (2015)

Malangnya orang yang berkata kepada kayu, “Bangkitlah!” atau kepada batu bisu, “Bertindaklah!” Itukah pengajaranmu? Lihat, benda itu hanya bersalut emas dan perak. Tidak ada roh sama sekali di dalamnya!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hab 2:19

Celakalah
<01945>
orang yang berkata
<0559>
kepada sepotong kayu
<06086>
: "Terjagalah
<06974>
!" dan kepada sebuah batu
<068>
bisu
<01748>
: "Bangunlah
<05782>
!" Masakan dia
<01931>
itu mengajar
<03384>
? Memang
<02009>
ia
<01931>
bersalutkan
<08610>
emas
<02091>
dan perak
<03701>
, tetapi roh
<07307>
tidak ada
<0369>
sama sekali
<03605>
di dalamnya
<07130>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hab 2:19

Wai
<01945>
bagi orang yang berkata
<0559>
kepada kayu
<06086>
: Jagalah
<06974>
engkau! Dan kepada batu
<068>
yang diam
<01748>
itu: Bangunlah
<05782>
engkau! Bolehkah ia
<01931>
itu mengajar
<03384>
dia? Bahwasanya
<02009>
jikalau ia
<01931>
itu disalut
<08610>
dengan perak
<03701>
atau dengan emas
<02091>
sekalipun
<03605>
, maka tiada
<0369>
juga nyawa atau nafas
<07307>
di dalamnya
<07130>
.
AYT ITL
Celakalah
<01945>
orang yang berkata
<0559>
kepada sepotong kayu
<06086>
, ‘Bangunlah
<06974>
!’ Dan, kepada sebuah batu
<068>
bisu
<01748>
, ‘Bangkitlah
<05782>
!’ Itukah pengajarmu? Lihat
<02009>
, ia
<01931>
bersalutkan
<08610>
emas
<02091>
dan perak
<03701>
, tetapi tidak
<0369>
ada
<03605>
roh
<07307>
di dalamnya
<07130>
.

[<01931> <03384>]
AVB ITL
Malangnya
<01945>
orang yang berkata
<0559>
kepada kayu
<06086>
, “Bangkitlah
<06974>
!” atau kepada batu
<068>
bisu
<01748>
, “Bertindaklah
<05782>
!” Itukah
<01931>
pengajaranmu
<03384>
? Lihat
<02009>
, benda itu
<01931>
hanya bersalut
<08610>
emas
<02091>
dan perak
<03701>
. Tidak
<0369>
ada roh
<07307>
sama sekali
<03605>
di dalamnya
<07130>
!
HEBREW
wbrqb
<07130>
Nya
<0369>
xwr
<07307>
lkw
<03605>
Pokw
<03701>
bhz
<02091>
vwpt
<08610>
awh
<01931>
hnh
<02009>
hrwy
<03384>
awh
<01931>
Mmwd
<01748>
Nbal
<068>
yrwe
<05782>
huyqh
<06974>
Uel
<06086>
rma
<0559>
ywh (2:19)
<01945>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hab 2:19

Celakalah orang yang berkata kepada sepotong kayu: "Terjagalah!" dan kepada sebuah batu bisu: "Bangunlah! g " Masakan dia itu mengajar? Memang ia bersalutkan emas dan perak, h  tetapi roh tidak ada sama sekali di dalamnya. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hab 2:19

Celakalah orang yang berkata 1  kepada sepotong kayu: "Terjagalah!" dan kepada sebuah batu bisu: "Bangunlah!" Masakan dia itu mengajar? Memang ia bersalutkan 2  emas dan perak, tetapi roh 3  tidak ada sama sekali di dalamnya.

Catatan Full Life

Hab 2:2-20 1

Nas : Hab 2:2-20

Dalam pasal Hab 2:1-20 Allah menjawab pertanyaan Habakuk mengenai kekuasaan jahat di dunia dan kemungkinan kemusnahan orang benar. Tuhan menyatakan bahwa akan tiba saatnya semua orang jahat akan dibinasakan dan orang yang tidak ikut digoncang hanyalah orang yang benar, mereka yang berhubungan dengan Allah oleh iman mereka

(lihat cat. --> Hab 2:4).

[atau ref. Hab 2:4]


Hab 2:6-20 2

Nas : Hab 2:6-20

Ayat-ayat ini mengucapkan kutukan-kutukan hukuman atas mereka yang "tidak lurus hatinya" (ayat Hab 2:4). Orang semacam ini akan dihukum karena merampas milik orang (ayat Hab 2:6-8), ketidakadilan (ayat Hab 2:9-11), kekerasan dan tindak pidana (ayat Hab 2:12-14), kebejatan (ayat Hab 2:15-17), dan penyembahan berhala (ayat Hab 2:18-20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA