Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zefanya 2:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Zef 2:5

Celakalah kamu penduduk Daerah Tepi Laut, kamu bangsa Kreti! g  Terhadap kamulah h  firman TUHAN ini: Hai Kanaan, tanah orang Filistin! Aku akan membinasakan engkau, sehingga tidak ada lagi i  pendudukmu.

AYT (2018)

“Celakalah penduduk di tepi laut, bangsa Kreti! Firman TUHAN menimpamu ‘Hai Kanaan, tanah orang Filistin, Aku akan membinasakan kamu sampai tidak ada lagi yang mendiami kamu.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Zef 2:5

Wai bagi segala orang yang duduk di tepi laut, yaitu bangsa Khereti! Bahwa firman Tuhan adalah lawan engkau, hai Kanaan, negeri orang Filistin! Karena Aku membinasakan dikau, sehingga seorang pendudukpun tiada lagi di dalammu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Zef 2:5

Terkutuklah kamu, hai orang Filistin, bangsa yang tinggal di sepanjang pantai. TUHAN telah menetapkan hukuman bagimu. Ia akan membinasakan kamu, tak seorang pun dari kamu akan luput.

MILT (2008)

Celakalah para penduduk tepi laut, yakni bangsa Kreti! Firman TUHAN YAHWEH 03068 kepadamu, "Hai Kanaan, negeri orang Filistin, Aku akan memusnahkan engkau hingga tidak ada lagi penduduknya."

Shellabear 2011 (2011)

Celakalah penduduk tepi laut, yaitu bangsa Kreti! Firman ALLAH melawan engkau, hai Kanaan, tanah orang Filistin, "Aku akan membinasakan engkau, sehingga tidak ada lagi pendudukmu!"

AVB (2015)

Malangnya penduduk di pesisiran pantai, bangsa Kreti! Firman TUHAN menentang engkau, wahai Kanaan, tanah orang Filistin, “malah Aku akan membinasakan kamu, sehingga tiada lagi pendudukmu!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Zef 2:5

Celakalah
<01945>
kamu penduduk
<03427>
Daerah Tepi
<02256>
Laut
<03220>
, kamu bangsa
<01471>
Kreti
<03774>
! Terhadap
<05921>
kamulah firman
<01697>
TUHAN
<03068>
ini: Hai Kanaan
<03667>
, tanah
<0776>
orang Filistin
<06430>
! Aku akan membinasakan
<06>
engkau, sehingga tidak ada
<0369>
lagi pendudukmu
<03427>
.
TL ITL ©

SABDAweb Zef 2:5

Wai
<01945>
bagi segala orang yang duduk
<03427>
di tepi
<02256>
laut
<03220>
, yaitu bangsa
<01471>
Khereti
<03774>
! Bahwa firman
<01697>
Tuhan
<03068>
adalah lawan
<05921>
engkau, hai Kanaan
<03667>
, negeri
<0776>
orang Filistin
<06430>
! Karena Aku membinasakan
<06>
dikau, sehingga seorang pendudukpun
<03427>
tiada
<0369>
lagi di dalammu.
AYT ITL
“Celakalah
<01945>
penduduk
<03427>
di tepi
<02256>
laut
<03220>
, bangsa
<01471>
Kreti
<03774>
! Firman
<01697>
TUHAN
<03068>
menimpamu ‘Hai Kanaan
<03667>
, tanah
<0776>
orang Filistin
<06430>
, Aku akan membinasakan
<06>
kamu sampai tidak ada lagi
<0369>
yang mendiami
<03427>
kamu.’”

[<05921>]
AVB ITL
Malangnya
<01945>
penduduk
<03427>
di pesisiran pantai
<02256> <03220>
, bangsa
<01471>
Kreti
<03774>
! Firman
<01697>
TUHAN
<03068>
menentang
<05921>
engkau, wahai Kanaan
<03667>
, tanah
<0776>
orang Filistin
<06430>
, “malah Aku akan membinasakan
<06>
kamu, sehingga tiada
<0369>
lagi pendudukmu
<03427>
!”
HEBREW
bswy
<03427>
Nyam
<0369>
Kytdbahw
<06>
Mytslp
<06430>
Ura
<0776>
Nenk
<03667>
Mkyle
<05921>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
Mytrk
<03774>
ywg
<01471>
Myh
<03220>
lbx
<02256>
ybsy
<03427>
ywh (2:5)
<01945>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Zef 2:5

Celakalah kamu penduduk Daerah Tepi Laut, kamu bangsa Kreti! g  Terhadap kamulah h  firman TUHAN ini: Hai Kanaan, tanah orang Filistin! Aku akan membinasakan engkau, sehingga tidak ada lagi i  pendudukmu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Zef 2:5

Celakalah kamu penduduk 2  Daerah Tepi Laut, kamu bangsa Kreti 1 ! Terhadap kamulah firman TUHAN ini: Hai Kanaan 3 , tanah orang Filistin! Aku akan membinasakan engkau, sehingga tidak ada lagi pendudukmu 2 .

Catatan Full Life

Zef 2:4-15 1

Nas : Zef 2:4-15

Setelah mengingatkan Yehuda, Zefanya bernubuat bahwa hukuman Allah juga akan menimpa tetangga mereka yang penuh dosa dan menyembah berhala.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA