TB © |
TUHAN Allahmu ada di antaramu sebagai pahlawan yang memberi kemenangan |
AYT | “TUHAN Allahmu ada di tengah-tengahmu sebagai pahlawan yang menyelamatkan. Dia bergembira atasmu dengan bersukacita, Dia akan tinggal dalam kasih-Nya, Dia akan bersorak-sorai karenamu dengan sorak kegirangan.” |
TL © |
Bahwa Tuhan, Allahmu, adalah di tengah-tengahmu, suatu Pahlawan yang akan menang; dengan sepenuh-penuh kesukaan-Nya Iapun akan bergemar akan dikau; dengan kasih-Nya Iapun akan berdiam dirinya dan dengan tempik sorak Iapun bersukacita akan dikau. |
BIS © |
Kamu dilindungi oleh TUHAN Allahmu yang perkasa. Kamu menang karena kuasa-Nya. TUHAN gembira dan bersukacita karena kamu, dalam kasih-Nya diberi-Nya kamu hidup baru. |
MILT | TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, ada di tengah-tengahmu sebagai pahlawan yang akan memberi kemenangan. Dia akan bersukacita atas engkau dengan kegembiraan, Dia akan memperbaharui engkau di dalam kasih-Nya. Dia akan bergembira atas engkau dengan sorak-sorai penuh sukacita. |
Shellabear 2011 | ALLAH, Tuhanmu, hadir di tengah-tengahmu seperti kesatria yang menyelamatkan. Ia akan bergirang karena engkau dengan penuh sukacita, dan tenang berdiam karena kasih-Nya. Dengan sorak-sorai Ia akan bergembira karena engkau." |
AVB | TUHAN, Allahmu, hadir di tengah-tengahmu seperti kesateria pembawa kemenangan. Dengan penuh sukacita Dia akan bergirang kerana engkau, dan tenang berdiam kerana kasih-Nya. Dengan sorak-sorai Dia akan bergembira kerana engkau.” |
TB ITL © |
TUHAN <03068> Allahmu <0430> ada di antaramu <07130> sebagai pahlawan <01368> yang memberi kemenangan <03467> . Ia bergirang <07797> karena <05921> engkau dengan sukacita <08057> , Ia membaharui <02790> engkau dalam kasih-Nya <0160> , Ia bersorak-sorak <01523> karena <05921> engkau dengan sorak-sorai ,<07440> |
TL ITL © |
Bahwa Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , adalah di tengah-tengahmu <07130> , suatu Pahlawan <01368> yang akan menang <03467> ; dengan sepenuh-penuh <05921> kesukaan-Nya <07797> Iapun akan bergemar <08057> akan dikau; dengan kasih-Nya <0160> Iapun akan berdiam <02790> dirinya dan dengan tempik sorak <07440> Iapun bersukacita <01523> akan dikau.<05921> |
AYT ITL | “TUHAN <03068> Allahmu <0430> ada di tengah-tengahmu <07130> sebagai pahlawan <01368> yang menyelamatkan <03467> . Dia bergembira <07797> atasmu <05921> dengan bersukacita <08057> , Dia akan tinggal <02790> dalam kasih-Nya <0160> , Dia akan bersorak-sorai <01523> karenamu dengan <05921> sorak kegirangan.”<07440> |
AVB ITL | TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , hadir di tengah-tengahmu <07130> seperti kesateria <01368> pembawa kemenangan <03467> . Dengan penuh sukacita <07797> Dia akan bergirang <08057> kerana engkau <05921> , dan tenang berdiam <02790> kerana kasih-Nya <0160> . Dengan sorak-sorai <01523> Dia akan bergembira <07440> kerana engkau.” [ ]<05921> |
TB © |
TUHAN Allahmu ada di antaramu sebagai pahlawan yang memberi kemenangan |
TB+TSK (1974) © |
TUHAN Allahmu ada di antaramu 1 sebagai pahlawan 2 yang memberi kemenangan 4 . Ia bergirang 3 4 karena engkau dengan sukacita, Ia membaharui 4 5 engkau dalam kasih-Nya, Ia bersorak-sorak 4 karena engkau dengan sorak-sorai, |
Catatan Full Life |
Zef 3:9-20 Nas : Zef 3:9-20 Zefanya kini beralih kepada rencana Allah untuk menebus bangsa-bangsa yang telah dibersihkan melalui hukuman. Mereka suatu hari akan didamaikan kembali dengan Allah, memanggil nama-Nya dan beribadah kepada-Nya. Janji-janji ini akan digenapi dalam kerajaan seribu tahun, ketika Kristus memerintah seluruh bumi (lihat cat. --> Wahy 20:4). [atau ref. Wahy 20:4] Zef 3:14-17 Nas : Zef 3:14-17 Sukacita di dalam hati seorang bukan tanggapan alami; tanggapan ini bersifat adikodrati sebagai akibat dari tindakan penebusan Allah di dalam hidup kita. Perhatikan bahwa sukacita dialami karena:
|