Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Zakharia 10:8

TB ©

Aku akan bersiul memanggil mereka dan Aku akan mengumpulkan mereka, sebab Aku sudah membebaskan mereka, dan jumlah mereka menjadi banyak seperti dahulu.

AYT

Aku akan memanggil mereka dengan isyarat dan menghimpun mereka, karena Aku telah menebus mereka. Mereka akan bertambah banyak seperti halnya mereka telah menjadi banyak.

TL ©

Maka Kudatangkan mereka itu kelak dengan isyarat-Ku dan Kukumpulkan mereka itu, karena mereka itu juga sudah Kutebus; dan mereka itu akan bertambah-tambah banyaknya seperti dahulu bertambah-tambah banyak mereka itu.

BIS ©

Umat-Ku akan Kupanggil dan Kukumpulkan menjadi satu. Mereka Kubebaskan dan Kubuat sebanyak dahulu.

MILT

Aku akan bersuit bagi mereka, dan Aku akan mengumpulkan mereka, karena Aku telah menebus mereka. Dan mereka akan menjadi banyak, sebagaimana mereka telah menjadi banyak.

Shellabear 2011

Aku akan memanggil mereka dengan isyarat dan mengumpulkan mereka, karena Aku telah menebus mereka. Mereka akan bertambah banyak sebagaimana dahulu mereka banyak.

AVB

Aku akan memanggil mereka dengan isyarat dan mengumpulkan mereka, kerana Aku telah menebus mereka. Mereka akan bertambah ramai sebagaimana ramainya mereka dahulu.


TB ITL ©

Aku akan bersiul
<08319>
memanggil mereka dan Aku akan mengumpulkan
<06908>
mereka, sebab
<03588>
Aku sudah membebaskan
<06299>
mereka, dan jumlah mereka menjadi banyak
<07235>
seperti
<03644>
dahulu. [
<07235>
]
TL ITL ©

Maka Kudatangkan mereka itu kelak dengan isyarat-Ku
<08319>
dan Kukumpulkan
<06908>
mereka itu, karena
<03588>
mereka
<00>
itu juga sudah Kutebus
<06299>
; dan mereka itu akan bertambah-tambah
<07235>
banyaknya seperti
<03644>
dahulu bertambah-tambah
<07235>
banyak mereka itu.
AYT ITL
Aku akan memanggil
<08319>

<0>
mereka dengan isyarat
<0>

<08319>
dan menghimpun
<06908>
mereka, karena
<03588>
Aku telah menebus
<06299>
mereka. Mereka akan bertambah banyak
<07235>
seperti
<03644>
halnya mereka telah menjadi banyak
<07235>
. [
<00>
]
AVB ITL
Aku akan memanggil
<08319>

<0>
mereka dengan isyarat
<0>

<08319>
dan mengumpulkan
<06908>
mereka, kerana
<03588>
Aku telah menebus
<06299>
mereka. Mereka akan bertambah ramai
<07235>

<07235>
sebagaimana
<03644>
ramainya mereka dahulu. [
<00>
]
HEBREW
wbr
<07235>
wmk
<03644>
wbrw
<07235>
Mytydp
<06299>
yk
<03588>
Mubqaw
<06908>
Mhl
<0>
hqrsa (10:8)
<08319>

TB ©

Aku akan bersiul memanggil mereka dan Aku akan mengumpulkan mereka, sebab Aku sudah membebaskan mereka, dan jumlah mereka menjadi banyak seperti dahulu.

TB+TSK (1974) ©

Aku akan bersiul memanggil mereka dan Aku akan mengumpulkan mereka, sebab Aku sudah membebaskan mereka, dan jumlah mereka menjadi banyak seperti dahulu.

Catatan Full Life

Za 10:6-8 

Nas : Za 10:6-8

Maksud Allah ialah untuk menebus dan menyelamatkan keduabelas suku Israel. Yehuda mewakili dua suku selatan dan Yusuf kesepuluh suku utara.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=38&chapter=10&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)