TB © |
Berdiam |
AYT | Hai semua manusia, berdiam dirilah di hadapan TUHAN, sebab Dia telah bangkit dari tempat kediaman-Nya yang kudus. |
TL © |
Diamlah kamu, hai segala manusia, di hadapan hadirat Tuhan! Karena sudah bangunlah Ia dari dalam kediaman kesucian-Nya! |
BIS © |
Diamlah kamu semua di hadapan TUHAN! Karena Ia telah berangkat dari tempat kediaman-Nya di surga. |
MILT | Hai semua manusia berdiam dirilah di hadapan TUHAN YAHWEH 03068, karena Dia telah menampilkan diri-Nya dari tempat kediaman-Nya yang kudus. |
Shellabear 2011 | Hai segala makhluk, berdiam dirilah di hadirat ALLAH, karena Ia telah bangkit dari tempat kediaman-Nya yang suci! |
AVB | Wahai segala makhluk, berdiam dirilah di hadapan TUHAN, kerana Dia telah bangkit dari tempat kediaman-Nya yang suci! |
TB ITL © |
Berdiam dirilah <02013> , hai segala <03605> makhluk <01320> , di hadapan <06440> TUHAN <03068> , sebab <03588> Ia telah bangkit <05782> dari tempat kediaman-Nya <04583> yang kudus .<06944> |
TL ITL © |
Diamlah <02013> kamu, hai segala <03605> manusia <01320> , di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> ! Karena <03588> sudah bangunlah <05782> Ia dari dalam kediaman <04583> kesucian-Nya !<06944> |
AYT ITL | Hai semua <03605> manusia <01320> , berdiam <02013> dirilah di hadapan <06440> TUHAN <03068> , sebab <03588> Dia telah bangkit <05782> dari tempat kediaman-Nya <04583> yang kudus <06944> . [ ]<00> |
AVB ITL | Wahai segala <03605> makhluk <01320> , berdiam <02013> dirilah di hadapan <06440> TUHAN <03068> , kerana <03588> Dia telah bangkit <05782> dari tempat kediaman-Nya <04583> yang suci <06944> ! [ ]<00> |
HEBREW | o wsdq <06944> Nwemm <04583> rwen <05782> yk <03588> hwhy <03068> ynpm <06440> rvb <01320> lk <03605> oh <02013> (2:13) <2:17> |
TB+TSK (1974) © |
Berdiam dirilah 1 , hai segala makhluk, di hadapan TUHAN, sebab Ia telah bangkit 2 dari tempat kediaman-Nya 3 yang kudus 3 . |