TB © |
Kemudian datanglah firman TUHAN kepadaku, demikian: |
AYT | Kemudian, firman TUHAN datang kepadaku, yang berkata, |
TL © |
Arakian, maka datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya: |
BIS © |
Lalu datang lagi pesan yang lain dari TUHAN. |
MILT | Dan datanglah firman TUHAN YAHWEH 03068 kepadaku, dengan mengatakan, |
Shellabear 2011 | Kemudian firman ALLAH turun lagi kepadaku demikian, |
AVB | Kemudian firman TUHAN datang lagi kepadaku demikian, |
TB ITL © |
Kemudian datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> kepadaku <0413> , demikian :<0559> |
TL ITL © |
Arakian <01961> , maka datanglah <01961> firman <01697> Tuhan <03068> kepadaku <0413> , bunyinya :<0559> |
AYT ITL | Kemudian <01961> , firman <01697> TUHAN <03068> datang kepadaku <0413> , yang berkata ,<0559> |
AVB ITL | Kemudian firman <01697> TUHAN <03068> datang <01961> lagi kepadaku <0413> demikian, [ ]<0559> |
HEBREW | rmal <0559> yla <0413> hwhy <03068> rbd <01697> yhyw (4:8) <01961> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian datanglah firman TUHAN kepadaku, demikian: |