Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 6:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 6:8

Kemudian berteriaklah ia kepadaku: "Lihat, mereka yang keluar ke Tanah Utara itu akan menenteramkan h  roh-Ku 1  di Tanah Utara. i "

AYT (2018)

Lalu, malaikat itu memanggilku dan berbicara kepadaku, dengan berkata “Lihat, mereka pergi keluar ke Tanah Utara untuk menenangkan Roh-Ku di Tanah Utara.”

TL (1954) ©

SABDAweb Za 6:8

Lalu berserulah ia kepadaku, katanya kepadaku: Bahwasanya adapun yang sudah pergi ke tanah Utara itu, ia itu sudah menaruh Roh-Ku pada tanah Utara itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 6:8

Kemudian malaikat itu berseru kepadaku, "Kuda yang pergi ke Babel itu telah meredakan kemarahan TUHAN."

MILT (2008)

Lalu ia memanggil aku dan berbicara kepadaku dengan mengatakan, "Lihatlah, mereka yang keluar ke negeri utara, telah memberi kelegaan kepada Roh-Ku di negeri utara."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Ia berseru kepadaku, "Lihat, mereka yang pergi menuju Tanah Utara itu telah menenangkan Ruh-Ku di Tanah Utara."

AVB (2015)

Kemudian Dia berseru kepadaku, “Lihat, kuda yang pergi menuju Tanah Utara itu telah menenangkan Roh-Ku di Tanah Utara.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 6:8

Kemudian berteriaklah
<02199>
ia kepadaku
<0413>
: "Lihat
<07200>
, mereka yang keluar
<03318>
ke
<0413>
Tanah
<0776>
Utara
<06828>
itu akan menenteramkan
<05117>
roh-Ku
<07307>
di Tanah
<0776>
Utara
<06828>
."

[<0854> <01696> <0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Za 6:8

Lalu berserulah
<02199>
ia kepadaku
<0413>
, katanya
<0559>
kepadaku: Bahwasanya
<07200>
adapun yang sudah pergi
<03318>
ke
<0413>
tanah
<0776>
Utara
<06828>
itu, ia itu sudah menaruh
<05117>
Roh-Ku
<07307>
pada tanah
<0776>
Utara
<06828>
itu.
AYT ITL
Lalu, malaikat itu memanggilku
<02199>
dan berbicara
<01696>
kepadaku
<0413>
, dengan berkata
<0559>
“Lihat
<07200>
, mereka pergi keluar
<03318>
ke
<0413>
Tanah
<0776>
Utara
<06828>
untuk menenangkan
<05117>
Roh-Ku
<07307>
di Tanah
<0776>
Utara
<06828>
.”

[<0854> <0853> <00>]
AVB ITL
Kemudian
<0854>
Dia berseru
<02199>
kepadaku
<0413>
, “Lihat
<07200>
, kuda yang pergi
<03318>
menuju
<0413>
Tanah
<0776>
Utara
<06828>
itu telah menenangkan
<05117>
Roh-Ku
<07307>
di Tanah
<0776>
Utara
<06828>
.”

[<01696> <0559> <0853> <00>]
HEBREW
o
Nwpu
<06828>
Urab
<0776>
yxwr
<07307>
ta
<0853>
wxynh
<05117>
Nwpu
<06828>
Ura
<0776>
la
<0413>
Myauwyh
<03318>
har
<07200>
rmal
<0559>
yla
<0413>
rbdyw
<01696>
yta
<0854>
qezyw (6:8)
<02199>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 6:8

Kemudian berteriaklah ia kepadaku: "Lihat, mereka yang keluar ke Tanah Utara itu akan menenteramkan h  roh-Ku 1  di Tanah Utara. i "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 6:8

Kemudian berteriaklah ia kepadaku: "Lihat, mereka yang keluar ke Tanah Utara itu akan menenteramkan 1  roh-Ku di Tanah Utara."

Catatan Full Life

Za 6:8 1

Nas : Za 6:8

Dengan membawa hukuman Allah, malaikat-malaikat ini telah memuaskan keadilan-Nya dan menghentikan murka-Nya. Allah akan memastikan bahwa rencana-Nya terlaksana pada saat yang telah ditentukan-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA