TB © |
dan anak-anakmu akan mengembara sebagai penggembala di padang gurun empat puluh tahun |
AYT | Anak-anakmu akan menjadi gembala selama 40 tahun di padang gurun. Mereka akan menderita karena ketidaksetiaanmu, sampai kalian semua mati di padang gurun. |
TL © |
Maka anak-anakmu akan mengembara di padang ini bagaikan gembala empat puluh tahun lamanya serta ditanggungnya perbuatan zinahmu sampai bangkai kamu sekalian sudah rebah di padang ini. |
BIS © |
Empat puluh tahun lamanya anak-anakmu akan mengembara di padang gurun. Karena kamu tidak setia, anak-anakmu itu akan menderita, sampai orang yang terakhir di antara kamu sudah meninggal. |
TSI | Karena kalian tidak setia kepada-Ku, anak-anak kalian harus mengembara di padang belantara selama empat puluh tahun, sampai seluruh generasi kalian habis di padang belantara. |
MILT | dan anak-anakmu akan berkemah di padang gurun ini selama empat puluh tahun, dan akan menanggung perzinaanmu sampai mayat-mayatmu habis di padang gurun; |
Shellabear 2011 | Anak-anakmu akan menjadi gembala di padang belantara empat puluh tahun lamanya dan akan menanggung kesalahan akibat perbuatan kafirmu, sampai mayat-mayatmu habis di padang belantara. |
AVB | Anak-anakmu akan menjadi gembala di gurun empat puluh tahun lamanya dan akan menanggung kesalahan akibat kekufuran kamu, sampai mayat-mayatmu habis di gurun. |
TB ITL © |
dan anak-anakmu <01121> akan mengembara <01961> sebagai penggembala <07462> di padang gurun <04057> empat puluh <0705> tahun <08141> lamanya dan akan menanggung <05375> akibat ketidaksetiaan <02184> , sampai <05704> bangkai-bangkaimu <06297> habis <08552> di padang gurun .<04057> |
TL ITL © |
Maka anak-anakmu <01121> akan mengembara <01961> di padang <04057> ini bagaikan gembala <07462> empat puluh <0705> tahun <08141> lamanya serta ditanggungnya <05375> perbuatan zinahmu <02184> sampai <05704> bangkai <06297> kamu sekalian sudah rebah <08552> di padang ini.<04057> |
AYT ITL | Anak-anakmu <01121> akan menjadi <01961> gembala <07462> selama 40 <0705> tahun <08141> di padang gurun <04057> . Mereka akan menderita karena ketidaksetiaanmu <02184> , sampai <05704> kalian semua mati <08552> <06297> di padang gurun <04057> . [ <05375> <0853> |
AVB ITL | Anak-anakmu <01121> akan menjadi <01961> gembala <07462> di gurun <04057> empat puluh <0705> tahun <08141> lamanya dan akan menanggung <05375> kesalahan akibat kekufuran <02184> kamu, sampai <05704> mayat-mayatmu <06297> habis <08552> di gurun <04057> . [ ]<0853> |
TB+TSK (1974) © |
dan anak-anakmu akan mengembara 1 sebagai penggembala 1 di padang gurun 1 empat 2 puluh tahun 2 lamanya dan akan menanggung 3 akibat ketidaksetiaan, sampai bangkai-bangkaimu habis di padang gurun 1 . |