TB © |
Tetapi yang tinggal hidup |
AYT | Dari semua orang yang diutus mengintai negeri itu, hanya Yosua, anak Nun dan Kaleb, anak Yefune yang tetap hidup. |
TL © |
Tetapi Yusak bin Nun dan Kaleb bin Yefuna itu tinggal hidup dari pada segala orang yang telah pergi mengintai negeri. |
BIS © |
Dari kedua belas mata-mata itu hanya Yosua dan Kaleb yang masih hidup. |
MILT | Namun Yosua anak Nun, dan Kaleb anak Yefune, tetap hidup dari antara orang-orang yang telah pergi untuk mengintai negeri itu. |
Shellabear 2011 | Hanya Yusak bin Nun dan Kaleb bin Yefune yang tetap hidup di antara orang-orang yang pergi mengintai negeri itu. |
AVB | Daripada mereka yang pergi mengintip negeri itu hanya Yosua anak Nun dan Kaleb anak Yefune yang terus hidup. |
TB ITL © |
Tetapi yang tinggal hidup <02421> dari <04480> orang-orang <0376> yang telah pergi <01980> mengintai <08446> negeri <0776> itu hanyalah Yosua <03091> bin <01121> Nun <05126> dan Kaleb <03612> bin <01121> Yefune <03312> . [ ]<01992> |
TL ITL © |
Tetapi Yusak <03091> bin <01121> Nun <05126> dan Kaleb <03612> bin <01121> Yefuna <03312> itu tinggal hidup <02421> dari <04480> pada segala orang <0376> yang telah pergi <01980> mengintai <08446> negeri .<0776> |
AYT ITL | Dari <04480> semua orang <0376> yang diutus mengintai <08446> negeri <0776> itu, hanya Yosua <03091> , anak <01121> Nun <05126> dan Kaleb <03612> , anak <01121> Yefune <03312> yang tetap hidup <02421> . [ <01992> <01980> <0853> |
AVB ITL | Daripada <04480> mereka <0376> yang pergi <01980> mengintip <08446> negeri <0776> itu <01992> hanya Yosua <03091> anak <01121> Nun <05126> dan Kaleb <03612> anak <01121> Yefune <03312> yang terus hidup <02421> . [ ]<0853> |
HEBREW | Urah <0776> ta <0853> rwtl <08446> Myklhh <01980> Mhh <01992> Mysnah <0376> Nm <04480> wyx <02421> hnpy <03312> Nb <01121> blkw <03612> Nwn <05126> Nb <01121> eswhyw (14:38) <03091> |
TB+TSK (1974) © |
1 Tetapi yang tinggal hidup dari orang-orang yang telah pergi mengintai negeri itu hanyalah Yosua bin Nun dan Kaleb bin Yefune. |