Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Bilangan 23:23

TB ©

sebab tidak ada mantera yang mempan terhadap Yakub, ataupun tenungan yang mempan terhadap Israel. Pada waktunya akan dikatakan kepada Yakub, begitu juga kepada Israel, keajaiban yang diperbuat Allah:

AYT

Tidak ada mantra dapat mengalahkan Yakub, ataupun tenungan terhadap Israel. Orang akan berkata tentang Yakub dan Israel: ‘Apa yang telah Allah lakukan!’

TL ©

Bahwasanya tiadalah berguna barang pesona lawan Yakub atau barang tenungan lawan Israel, maka pada masa yang senang dikatakanlah kelak kepada Yakub, yaitu kepada Israel, perkara yang hendak diadakan Allah.

BIS ©

Tak ada mantra yang mempan terhadap Yakub tak ada tenungan yang berdaya terhadap Israel. Tentang bangsa itu orang akan berkata, 'Lihatlah keajaiban yang diperbuat Allah!'

MILT

Sebab tidak ada mantera yang dapat melawan Yakub, ataupun tenungan yang dapat melawan Israel. Pada waktunya, akan dikatakan kepada Yakub dan Israel: Apa yang Allah Elohim 0410 telah lakukan!

Shellabear 2011

Sesungguhnya tidak ada mantera yang ampuh terhadap Yakub, tidak ada tenungan yang mempan terhadap Israil. Pada waktunya akan dikatakan tentang Yakub dan tentang Israil, 'Lihat, apa yang Allah kerjakan!'

AVB

Sesungguhnya, tidak ada mantera yang ampuh terhadap Yakub, tidak ada tenungan yang menawan Israel. Pada waktunya akan dikatakan tentang Yakub dan tentang Israel, ‘Lihat, apa yang dikerjakan Allah!’


TB ITL ©

sebab
<03588>
tidak
<03808>
ada mantera
<05173>
yang mempan terhadap Yakub
<03290>
, ataupun
<03808>
tenungan
<07081>
yang mempan terhadap Israel
<03478>
. Pada waktunya
<06256>
akan dikatakan
<0559>
kepada Yakub
<03290>
, begitu juga kepada Israel
<03478>
, keajaiban
<04100>
yang diperbuat
<06466>
Allah
<0410>
:
TL ITL ©

Bahwasanya
<03588>
tiadalah
<03808>
berguna barang pesona
<05173>
lawan Yakub
<03290>
atau
<03808>
barang tenungan
<07081>
lawan Israel
<03478>
, maka pada masa
<06256>
yang senang dikatakanlah
<0559>
kelak kepada Yakub
<03290>
, yaitu kepada Israel
<03478>
, perkara
<04100>
yang hendak diadakan
<06466>
Allah
<0410>
.
AYT ITL
Tidak ada
<03808>
mantra
<05173>
dapat mengalahkan Yakub
<03290>
, ataupun
<03808>
tenungan
<07081>
terhadap Israel
<03478>
. Orang akan berkata
<0559>
tentang Yakub
<03290>
dan Israel
<03478>
: ‘Apa
<04100>
yang telah Allah
<0410>
lakukan
<06466>
!’ [
<06256>
]
AVB ITL
Sesungguhnya
<03588>
, tidak
<03808>
ada mantera
<05173>
yang ampuh terhadap Yakub
<03290>
, tidak
<03808>
ada tenungan
<07081>
yang menawan Israel
<03478>
. Pada waktunya
<06256>
akan dikatakan
<0559>
tentang Yakub
<03290>
dan tentang Israel
<03478>
, ‘Lihat, apa
<04100>
yang dikerjakan
<06466>
Allah
<0410>
!’
HEBREW
la
<0410>
lep
<06466>
hm
<04100>
larvylw
<03478>
bqeyl
<03290>
rmay
<0559>
tek
<06256>
larvyb
<03478>
Moq
<07081>
alw
<03808>
bqeyb
<03290>
sxn
<05173>
al
<03808>
yk (23:23)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

sebab tidak ada mantera yang mempan terhadap Yakub, ataupun tenungan yang mempan terhadap Israel. Pada waktunya akan dikatakan kepada Yakub, begitu juga kepada Israel, keajaiban yang diperbuat Allah:


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=4&chapter=23&verse=23
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)