Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 23:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 23:25

Lalu berkatalah Balak kepada Bileam: "Jika sekali-kali tidak mau engkau menyerapah mereka, janganlah sekali-kali memberkatinya."

AYT (2018)

Balak berkata kepada Bileam, “Jikalau kamu tidak mengutuki mereka, janganlah kamu memberkatinya!”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 23:25

Maka titah Balak kepada Bileam: Jikalau sekali-kali tiada dapat engkau mengutuki dia, maka janganlah kiranya engkau memberkati dia berturut-turut.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 23:25

Lalu Balak berkata kepada Bileam, "Sudahlah, jika engkau tak mau mengutuk bangsa Israel; tapi jangan sekali-kali memberkati mereka!"

MILT (2008)

Dan berkatalah Balak kepada Bileam, "Engkau sama sekali tidak menyerapahnya, maka janganlah engkau sekali-kali memberkatinya!"

Shellabear 2011 (2011)

Maka kata Balak kepada Bileam, "Jika engkau sekali-kali tidak mau mengutuki mereka, janganlah sekali-kali kauucapkan berkah atas mereka!"

AVB (2015)

Maka kata Balak kepada Bileam, “Jika kamu sekali-kali tidak mahu mengutuk mereka, janganlah sekali-kali kauucapkan berkat ke atas mereka!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 23:25

Lalu berkatalah
<0559>
Balak
<01111>
kepada
<0413>
Bileam
<01109>
: "Jika sekali-kali
<05344> <00> <06895> <00>
tidak
<03808>
mau engkau menyerapah
<00> <05344> <00> <06895>
mereka, janganlah
<03808>
sekali-kali memberkatinya
<01288> <01288>
."

[<01571> <01571>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 23:25

Maka titah
<0559>
Balak
<01111>
kepada
<0413>
Bileam
<01109>
: Jikalau
<01571>
sekali-kali
<05344> <06895>
tiada
<03808>
dapat engkau mengutuki
<05344> <06895>
dia, maka
<01571>
janganlah
<03808>
kiranya engkau memberkati
<01288> <01288>
dia berturut-turut
<01288> <01288>
.
AYT ITL
Balak
<01111>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Bileam
<01109>
, “Jikalau kamu tidak
<03808>
mengutuki
<05344>
mereka, janganlah
<03808>
kamu memberkatinya
<01288>
!”
AVB ITL
Maka kata
<0559>
Balak
<01111>
kepada
<0413>
Bileam
<01109>
, “Jika kamu sekali-kali
<06895>
tidak
<03808>
mahu mengutuk
<05344>
mereka, janganlah
<03808>
sekali-kali kauucapkan berkat
<01288> <01288>
ke atas mereka!”

[<01571> <01571>]
HEBREW
wnkrbt
<01288>
al
<03808>
Krb
<01288>
Mg
<01571>
wnbqt
<05344>
al
<03808>
bq
<06895>
Mg
<01571>
Melb
<01109>
la
<0413>
qlb
<01111>
rmayw (23:25)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 23:25

1 Lalu berkatalah Balak kepada Bileam: "Jika sekali-kali tidak mau engkau menyerapah mereka, janganlah sekali-kali memberkatinya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA