TB © |
Kemudian berkatalah Balak kepada Bileam: "Marilah aku akan membawa engkau ke tempat |
AYT | Kemudian, Balak berkata kepada Bileam, “Marilah bersamaku ke tempat yang lain. Mungkin Allah berkenan di mata-Nya dan mengizinkanmu mengutuk bagiku dari tempat itu.” |
TL © |
Maka titah Balak kepada Bileam: Marilah kiranya, biar aku membawa akan dikau ke tempat yang lain, kalau-kalau benar kepada pemandangan Allah, jikalau engkau mengutuki bangsa itu bagiku dari sana. |
BIS © |
Balak berkata, "Mari kita ke tempat lain. Siapa tahu Allah membiarkan engkau mengutuk Israel untukku di tempat itu." |
MILT | Dan berkatalah Balak kepada Bileam, "Aku mohon, marilah pergi, aku akan membawamu ke tempat yang lain; semoga menjadi benar di mata Allah Elohim 0430 sehingga engkau dapat menyerapah bagiku dari sana." |
Shellabear 2011 | Balak berkata lagi kepada Bileam, "Mari pergi. Aku akan membawamu ke tempat lain. Siapa tahu Allah memperkenankan engkau mengutuki mereka bagiku dari sana." |
AVB | Balak berkata lagi kepada Bileam, “Mari pergi. Aku akan membawamu ke tempat lain. Siapa tahu Allah memperkenankan kamu mengutuk mereka untukku dari sana.” |
TB ITL © |
Kemudian berkatalah <0559> Balak <01111> kepada <0413> Bileam <01109> : "Marilah <01980> aku akan membawa <03947> engkau ke <0413> tempat <04725> lain <0312> ; mungkin <0194> benar <03477> di mata <05869> Allah <0430> bahwa engkau menyerapah <06895> mereka bagiku dari tempat <08033> itu." [ ]<04994> |
TL ITL © |
Maka titah <0559> Balak <01111> kepada <0413> Bileam <01109> : Marilah <01980> kiranya <04994> , biar aku membawa <03947> akan dikau ke <0413> tempat <04725> yang lain <0312> , kalau-kalau <0194> benar <03477> kepada pemandangan <05869> Allah <0430> , jikalau engkau mengutuki <06895> bangsa itu bagiku <00> dari sana .<08033> |
AYT ITL | Kemudian, Balak <01111> berkata <0559> kepada <0413> Bileam <01109> , “Marilah <01980> bersamaku ke <0413> tempat <04725> yang lain <0312> . Mungkin <0194> Allah <0430> berkenan <03477> di mata-Nya <05869> dan mengizinkanmu mengutuk <06895> bagiku dari tempat itu <08033> .” [ <04994> <03947> <00> |
AVB ITL | Balak <01111> berkata <0559> lagi kepada <0413> Bileam <01109> , “Mari pergi <01980> . Aku <04994> akan membawamu <03947> ke <0413> tempat <04725> lain <0312> . Siapa tahu <0194> Allah <0430> memperkenankan <03477> <05869> kamu mengutuk <06895> mereka untukku dari sana <08033> .” [ ]<00> |
HEBREW | Msm <08033> yl <0> wtbqw <06895> Myhlah <0430> ynyeb <05869> rsyy <03477> ylwa <0194> rxa <0312> Mwqm <04725> la <0413> Kxqa <03947> an <04994> hkl <01980> Melb <01109> la <0413> qlb <01111> rmayw (23:27) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
1 2 Kemudian berkatalah Balak kepada Bileam: "Marilah aku akan membawa engkau ke tempat lain; mungkin benar di mata Allah bahwa engkau menyerapah mereka bagiku dari tempat itu." |