Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Bilangan 5:4

TB ©

Maka orang Israel berbuat demikian, mereka menyuruh orang-orang itu meninggalkan tempat perkemahan; seperti yang difirmankan TUHAN kepada Musa, demikianlah diperbuat orang Israel.

AYT

Maka, umat Israel melakukan hal itu. Mereka mengeluarkan orang-orang itu dari perkemahan. Mereka melakukannya seperti yang TUHAN firmankan kepada Musa.

TL ©

Maka dibuatlah oleh bani Israel demikian, disuruhnya mereka itu keluar dari pada tempat tentara, maka setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa dibuatlah oleh bani Israel.

BIS ©

Orang Israel melakukan perintah itu dan mengeluarkan semua orang yang seperti itu dari perkemahan.

MILT

Dan bani Israel melakukan demikian, dan mengeluarkan mereka hingga di luar perkemahan. Seperti yang telah TUHAN YAHWEH 03068 perintahkan kepada Musa, demikianlah bani Israel lakukan.

Shellabear 2011

Maka bani Israil melaksanakan hal itu. Mereka menyuruh orang-orang itu keluar dari perkemahan. Seperti yang difirmankan ALLAH kepada Musa, demikianlah dilakukan bani Israil.

AVB

Maka orang Israel melaksanakan hal itu dan menyuruh orang bernajis itu keluar dari perkhemahan. Seperti yang difirmankan TUHAN kepada Musa, demikianlah dilakukan orang Israel.


TB ITL ©

Maka orang
<01121>
Israel
<03478>
berbuat
<06213>
demikian
<03651>
, mereka menyuruh
<07971>
orang-orang itu meninggalkan
<02351>
tempat perkemahan
<04264>
; seperti yang
<0834>
difirmankan
<01696>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, demikianlah
<03651>
diperbuat
<06213>
orang
<01121>
Israel
<03478>
. [
<0413>
]
TL ITL ©

Maka dibuatlah
<03651>
oleh bani
<01121>
Israel
<03478>
demikian, disuruhnya
<07971>
mereka itu keluar
<02351>
dari pada tempat tentara
<04264>
, maka setuju
<0834>
dengan firman
<01696>
Tuhan
<03068>
yang kepada
<0413>
Musa
<04872>
dibuatlah
<03651>
oleh
<06213>
bani
<01121>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
Maka
<03651>
, umat
<01121>
Israel
<03478>
melakukan
<06213>
hal itu. Mereka mengeluarkan
<07971>

<02351>
orang-orang
<01121>
itu dari perkemahan
<04264>
. Mereka melakukannya
<06213>
seperti
<03651>
yang
<0834>
TUHAN
<03068>
firmankan
<01696>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
. [
<0853>

<0413>

<03478>

<00>
]
AVB ITL
Maka
<03651>
orang
<01121>
Israel
<03478>
melaksanakan
<06213>
hal itu dan menyuruh
<07971>
orang bernajis itu keluar
<02351>
dari perkhemahan
<04264>
. Seperti yang
<0834>
difirmankan
<01696>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, demikianlah
<03651>
dilakukan
<06213>
orang
<01121>
Israel
<03478>
. [
<0853>

<0413>

<00>
]
HEBREW
P
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wve
<06213>
Nk
<03651>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
hnxml
<04264>
Uwxm
<02351>
la
<0413>
Mtwa
<0853>
wxlsyw
<07971>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Nk
<03651>
wveyw (5:4)
<06213>

TB+TSK (1974) ©

Maka orang Israel berbuat demikian, mereka menyuruh orang-orang itu meninggalkan tempat perkemahan; seperti yang difirmankan TUHAN kepada Musa, demikianlah diperbuat orang Israel.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=4&chapter=5&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)