TB © |
Sembuhkanlah orang sakit; bangkitkanlah orang mati; tahirkanlah orang kusta; usirlah setan-setan. Kamu telah memperolehnya dengan cuma-cuma, karena itu berikanlah pula dengan cuma-cuma. |
AYT | Sembuhkanlah yang sakit, hidupkanlah yang mati, tahirkanlah yang kusta, dan usirlah roh-roh jahat. Kamu menerima dengan cuma-cuma, berikanlah dengan cuma-cuma. |
TL © |
Sembuhkanlah orang yang sakit, hidupkanlah orang yang mati, tahirkanlah orang yang kena bala zaraat dan buangkanlah segala setan. Karena dengan percuma kamu dapat, berikanlah juga dengan percuma. |
BIS © |
Sembuhkanlah orang-orang yang sakit; hidupkan orang-orang yang mati; sembuhkanlah orang-orang yang berpenyakit kulit yang mengerikan, dan usirlah roh-roh jahat. Kalian sudah menerima semuanya itu dengan cuma-cuma. Jadi, berilah juga dengan cuma-cuma. |
TSI | Sembuhkanlah orang-orang sakit, termasuk yang berpenyakit kulit menular. Juga usirlah setan-setan. Tetapi ingat: Jangan meminta imbalan apa pun dari orang yang kamu bantu. Kamu sudah diberkati dengan cuma-cuma, maka berkatilah orang lain dengan cuma-cuma. |
MILT | Sembuhkanlah yang sakit, tahirkanlah yang kusta, bangkitkanlah yang mati, usirlah setan-setan; kamu sudah menerimanya dengan cuma-cuma, berilah pula dengan cuma-cuma! |
Shellabear 2011 | Sembuhkanlah orang sakit, hidupkanlah orang mati, tahirkan orang yang najis karena penyakit kusta, dan usirlah setan-setan. Kamu menerima dengan cuma-cuma, karena itu berilah dengan cuma-cuma pula. |
AVB | Sembuhkanlah orang yang sakit, hidupkan orang yang mati; ubati orang yang berpenyakit kusta dan halaukan roh-roh iblis. Sebagaimana pemberian dilimpahkan kepadamu, limpahkanlah pemberian. |
TB ITL © |
Sembuhkanlah <2323> orang sakit <770> ; bangkitkanlah <1453> orang mati <3498> ; tahirkanlah orang kusta <3015> ; usirlah <1544> setan-setan <1140> . Kamu telah memperolehnya <2983> dengan cuma-cuma <1432> , karena itu berikanlah <1325> pula dengan cuma-cuma <1432> . [ ]<2511> |
TL ITL © |
Sembuhkanlah <2323> orang yang sakit <770> , hidupkanlah <2511> orang yang mati <3498> , tahirkanlah <1453> orang yang kena bala zaraat <3015> dan buangkanlah <1544> segala setan <1140> . Karena <1432> dengan percuma <1432> kamu dapat, berikanlah juga dengan percuma.<1325> |
AYT ITL | Sembuhkanlah <2323> yang sakit <770> , hidupkanlah <1453> yang mati <3498> , tahirkanlah <2511> yang kusta <3015> , dan usirlah <1544> roh-roh jahat <1140> . Kamu menerima <2983> dengan cuma-cuma <1432> , berikanlah <1325> dengan cuma-cuma .<1432> |
AVB ITL | Sembuhkanlah <2323> orang yang sakit <770> , hidupkan <1453> orang yang mati <3498> ; ubati <2511> orang <3015> <0> yang berpenyakit kusta <0> <3015> dan halaukan <1544> roh-roh iblis <1140> . Sebagaimana pemberian dilimpahkan <1432> kepadamu, limpahkanlah <1432> pemberian <1325> . [ ]<2983> |
GREEK | ασθενουντας <770> <5723> V-PAP-APM θεραπευετε <2323> <5720> V-PAM-2P νεκρους <3498> A-APM εγειρετε <1453> <5720> V-PAM-2P λεπρους <3015> A-APM καθαριζετε <2511> <5720> V-PAM-2P δαιμονια <1140> N-APN εκβαλλετε <1544> <5720> V-PAM-2P δωρεαν <1432> ADV ελαβετε <2983> <5627> V-2AAI-2P δωρεαν <1432> ADV δοτε <1325> <5628> V-2AAM-2P |
TB+TSK (1974) © |
Sembuhkanlah 1 orang sakit; bangkitkanlah orang mati; tahirkanlah orang kusta; usirlah setan-setan. Kamu telah memperolehnya dengan cuma-cuma 2 , karena itu berikanlah pula dengan cuma-cuma 2 . |