TB © |
Lalu Yesus mulai mengecam kota-kota yang tidak bertobat, sekalipun di situ Ia paling banyak melakukan mujizat-mujizat-Nya: |
AYT | Kemudian, Yesus mulai mencela kota-kota tempat Dia melakukan paling banyak mukjizat karena mereka tidak bertobat. |
TL © |
Kemudian daripada itu mulailah Yesus mencelakan negeri-negeri, yaitu tempat yang terlebih banyak mujizat diadakan-Nya, oleh sebab segala negeri itu tiada bertobat, kata-Nya, |
BIS © |
Lalu Yesus mulai mencela kota-kota, di mana Ia paling banyak membuat keajaiban. Sebab orang-orang di kota-kota itu tidak mau bertobat dari dosa-dosa mereka. |
TSI | Pada waktu itu, Yesus memberikan teguran keras terhadap kota-kota di mana Dia melakukan lebih banyak keajaiban, karena banyak penduduknya tidak mau bertobat. |
MILT | Kemudian, Dia mulai mengecam kota-kota, yang di dalamnya banyak mukjizat-mukjizat-Nya telah terjadi, karena mereka tidak bertobat. |
Shellabear 2011 | Kemudian mulailah Isa mencela kota-kota yang tidak bertobat padahal di tempat-tempat itu Ia banyak melakukan mukjizat, |
AVB | Yesus mengecam bandar-bandar tempat Dia paling banyak melakukan mukjizat, kerana penduduknya enggan bertaubat. |
TB ITL © |
Lalu <5119> Yesus mulai <756> mengecam <3679> kota-kota <4172> yang <3340> <0> tidak <3756> bertobat <0> <3340> , sekalipun di <1722> situ Ia paling banyak <4118> melakukan <1096> mujizat-mujizat-Nya <1411> <846> : [ <3739> <3754> |
TL ITL © |
Kemudian <5119> daripada itu mulailah <756> Yesus mencelakan <3679> negeri-negeri <4172> , yaitu tempat yang <3739> terlebih banyak <4118> mujizat <1411> diadakan-Nya <1096> , oleh sebab <3754> segala negeri itu tiada <3756> bertobat , kata-Nya,<3340> |
AYT ITL | Kemudian <5119> Yesus mulai <756> mencela <3679> kota-kota <4172> tempat <1722> Ia <846> melakukan paling banyak <4118> mukjizat <1411> karena <3754> mereka tidak <3756> bertobat <3340> . [ <3739> <1096> |
AVB ITL | Yesus mengecam <3679> bandar-bandar <4172> tempat Dia paling banyak <4118> melakukan <1096> mukjizat <1411> , kerana <3754> penduduknya enggan <3756> bertaubat <3340> . [ <5119> <756> <1722> <3739> <846> |
GREEK | τοτε <5119> ADV ηρξατο <756> <5662> V-ADI-3S ονειδιζειν <3679> <5721> V-PAN τας <3588> T-APF πολεις <4172> N-APF εν <1722> PREP αις <3739> R-DPF εγενοντο <1096> <5633> V-2ADI-3P αι <3588> T-NPF πλεισται <4118> A-NPF δυναμεις <1411> N-NPF αυτου <846> P-GSM οτι <3754> CONJ ου <3756> PRT-N μετενοησαν <3340> <5656> V-AAI-3P |
TB+TSK (1974) © |
3 Lalu Yesus mulai 1 mengecam 2 kota-kota yang tidak bertobat, sekalipun di situ Ia paling banyak melakukan mujizat-mujizat-Nya: |