Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 12:38

TB ©

Pada waktu itu berkatalah beberapa ahli Taurat dan orang Farisi kepada Yesus: "Guru, kami ingin melihat suatu tanda dari pada-Mu."

AYT

Kemudian, beberapa ahli Taurat dan orang Farisi berkata kepada Yesus, “Guru, kami mau melihat tanda dari-Mu.”

TL ©

Tatkala itu adalah beberapa ahli Taurat dan orang Parisi menyahut sambil katanya, "Hai Guru, kami hendak melihat suatu tanda ajaib daripada-Mu."

BIS ©

Kemudian beberapa guru agama dan orang-orang Farisi berkata, "Pak Guru, kami ingin melihat Bapak membuat keajaiban."

TSI

Pada suatu waktu beberapa orang Farisi dan ahli Taurat memohon kepada Yesus, “Guru, kami mau melihat kamu melakukan keajaiban sebagai bukti bahwa kamu diutus oleh Allah.”

MILT

Kemudian beberapa ahli kitab dan orang-orang Farisi menjawab, dengan berkata, "Guru, kami ingin melihat suatu tanda dari-Mu."

Shellabear 2011

Kemudian beberapa ahli Kitab Suci Taurat dan orang-orang dari mazhab Farisi berkata, "Wahai Guru, kami ingin melihat suatu tanda dari-Mu."

AVB

Selepas itu, beberapa orang ahli Taurat dan orang Farisi berkata kepada Yesus, “Guru, kami ingin melihat suatu tanda mukjizat daripada-Mu.”


TB ITL ©

Pada waktu
<5119>
itu berkatalah
<611>
beberapa
<5100>
ahli Taurat
<1122>
dan
<2532>
orang Farisi
<5330>
kepada Yesus: "Guru
<1320>
, kami ingin
<2309>
melihat
<1492>
suatu tanda
<4592>
dari
<575>
pada-Mu
<4675>
." [
<846>

<3004>
]
TL ITL ©

Tatkala
<5119>
itu adalah beberapa
<5100>
ahli Taurat
<1122>
dan
<2532>
orang Parisi
<5330>
menyahut
<611>
sambil katanya
<3004>
, "Hai Guru
<1320>
, kami hendak
<2309>
melihat
<1492>
suatu tanda ajaib
<4592>
ajaib
<575>
daripada-Mu
<4675>
."
AYT ITL
Kemudian
<5119>
, beberapa
<5100>
ahli Taurat
<1122>
dan
<2532>
orang Farisi
<5330>
berkata
<3004>
kepada Yesus, "Guru
<1320>
, kami mau
<2309>
melihat
<1492>
tanda
<4592>
dari-Mu
<4675>
." [
<611>

<846>

<575>
]
GREEK
tote
<5119>
ADV
apekriyhsan
<611> (5662)
V-ADI-3P
autw
<846>
P-DSM
tinev
<5100>
X-NPM
twn
<3588>
T-GPM
grammatewn
<1122>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
farisaiwn
<5330>
N-GPM
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
didaskale
<1320>
N-VSM
yelomen
<2309> (5719)
V-PAI-1P
apo
<575>
PREP
sou
<4675>
P-2GS
shmeion
<4592>
N-ASN
idein
<1492> (5629)
V-2AAN

TB+TSK (1974) ©

Pada waktu itu berkatalah beberapa ahli Taurat dan orang Farisi kepada Yesus: "Guru, kami ingin melihat suatu tanda dari pada-Mu."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=12&verse=38
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)