TB © |
Semuanya itu disampaikan Yesus kepada orang banyak dalam perumpamaan, dan tanpa perumpamaan |
AYT | Semua hal ini Yesus katakan kepada orang banyak dalam perumpamaan-perumpamaan, dan Dia tidak berbicara kepada mereka tanpa perumpamaan. |
TL © |
Segala perkara ini dikatakan oleh Yesus kepada orang banyak itu dengan perumpamaan, dan tiada Ia bertutur kepada mereka itu lain daripada dengan perumpamaan, |
BIS © |
Semuanya diajarkan Yesus kepada orang banyak dengan memakai perumpamaan. |
TSI | Hal-hal tentang kerajaan Allah itu Yesus sampaikan kepada orang banyak dengan berbagai perumpamaan. Dia selalu memakai perumpamaan untuk mengajar mereka. |
MILT | YESUS mengatakan semua hal ini dalam perumpamaan kepada kerumunan orang itu, dan tanpa perumpamaan, Dia tidak berbicara kepada mereka, |
Shellabear 2011 | Semua hal tentang Kerajaan Surga itu disampaikan oleh Isa kepada orang banyak melalui ibarat. Tidak satu pun yang diajarkan-Nya kepada mereka tanpa ibarat. |
AVB | Demikianlah Yesus mengajar orang ramai melalui ibarat. Tidak ada satu ajaran yang disampaikan-Nya kepada mereka tanpa ibarat. |
TB ITL © |
Semuanya <3956> itu <5023> disampaikan <2980> Yesus <2424> kepada orang banyak <3793> dalam <1722> perumpamaan <3850> , dan <2532> tanpa <5565> perumpamaan <3850> suatupun tidak <3762> disampaikan-Nya <2980> kepada mereka ,<846> |
TL ITL © |
Segala <3956> perkara <5023> ini dikatakan <2980> oleh Yesus <2424> kepada orang banyak <3793> itu dengan perumpamaan <3850> , dan <2532> tiada <5565> <3762> Ia bertutur <2980> kepada mereka <846> itu lain daripada <5565> dengan <1722> perumpamaan ,<3850> |
AYT ITL | Semua <3956> hal ini <5023> Yesus <2424> katakan <2980> kepada orang banyak <3793> dalam <1722> perumpamaan-perumpamaan <3850> , dan <2532> Ia tidak <3762> berbicara <2980> kepada mereka <846> tanpa <5565> perumpamaan .<3850> |
AVB ITL | Demikianlah Yesus <2424> mengajar <2980> orang ramai <3793> melalui <1722> ibarat <3850> . Tidak ada <3762> satu ajaran yang disampaikan-Nya <2980> kepada mereka <846> tanpa <5565> ibarat <3850> . [ <5023> <3956> <2532> |
GREEK | ταυτα <5023> D-APN παντα <3956> A-APN ελαλησεν <2980> <5656> V-AAI-3S ο <3588> T-NSM ιησους <2424> N-NSM εν <1722> PREP παραβολαις <3850> N-DPF τοις <3588> T-DPM οχλοις <3793> N-DPM και <2532> CONJ χωρις <5565> ADV παραβολης <3850> N-GSF ουδεν <3762> A-ASN ελαλει <2980> <5707> V-IAI-3S αυτοις <846> P-DPM |
TB+TSK (1974) © |
1 Semuanya itu disampaikan Yesus kepada orang banyak dalam perumpamaan, dan tanpa perumpamaan suatupun tidak disampaikan-Nya kepada mereka, |